Перевод песни Daughtry - Call your name
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Call your nameYou never said, you never said, you never saidThat it would be this hard Love is meant to be forever, Now or never seems to discard There's gotta be a better way for me to say What's on my heart without leaving scars Can you hear me when I call your name? And when you fall apart Am I the reason for your endless sorrow? There's so much to be said And with a broken heart You walls can only go down but so low... Сan you hear me when I call your name? Complicated situations Are the makings of all that's wrong And I've been standing In the river of deliverance way too long There's gotta be a better way for me to say What's on my heart without leaving scars? Can you hear me when I call your name? So can you hear me when I call your name? And when you fall apart Am I the reason for your endless sorrow? There's so much to be said And with a broken heart You walls can only go down but so low... Can you hear me when I call your name? You never said, you never said, you never said I call your name And when you fall apart Am I the reason for your endless sorrow? There's so much to be said And with a broken heart You walls can only go down but so low... Can you hear me when I call your name? |
Зову тебяТы никогда не говорила, никогда не говорила,Что будет так трудно. Настоящая любовь — это навсегда, А «сейчас или никогда» так быть не должно. Должен быть лучший способ для меня, чтобы сказать, Что у меня на сердце, не нанося шрамы. Слышишь ли ты меня, когда я зову тебя? И когда ты сломлена, Являюсь ли я причиной твоей бесконечной печали? Столько всего, что должно быть сказанным. И с разбитым сердцем Твои стены падут, но очень медленно. Слышишь ты меня, когда я зову тебя? Сложная ситуация Делает все это неверным, И я стоял В реке забвения слишком долго. Должен быть лучший способ для меня, чтобы сказать, Что у меня на сердце, не нанося шрамы. Слышишь ли ты меня, когда я зову тебя? Так слышишь ли ты меня, когда я зову тебя? И когда ты сломлена, Являюсь ли я причиной твоей бесконечной печали? Столько всего, что должно быть сказанным. И с разбитым сердцем Твои стены падут, но очень медленно. Так слышишь ты меня, когда я зову тебя? Ты никогда не говорила, никогда не говорила, Я зову тебя. И когда ты сломлена, Являюсь ли я причиной твоей бесконечной печали? Столько всего, что должно быть сказанным. И с разбитым сердцем Твои стены падут, но очень медленно. Слышишь ты меня, когда я зову тебя? |