Перевод песни Darren Hayes - The sun is always blinding me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The sun is always blinding meFrom the top of a church on a hillTo the tip of a dragonfly wing From the shine off a hood of cab To a shimmering diamond within on a ring That was worn through two world wars From a smile that soars though its old and worn And two blue eyes forever seeming cold. The sun is always blinding me with her light The day is always hiding behind the night And one day everybody will be alright. Go on blinding me with her light From the glare of a red traffic light To the blur of a bicycle wheel From the flare of a camera lens To a fluorescent light that ignites and displays Someone leaving a goodbye note From a pen made of steel and reflection of hope And to some words to stir an aching soul. The sun is always blinding me with her light The day is always hiding behind the night And wanting everybody will be alright Go on blinding me with her light From a fire that burns in the darkest well Of a cave so enslaved I can hear her yell, I can tell This bird just wants to be free So set her free And if this world should ever leave you cold The sun is always blinding me with her light The day is always hiding behind the night And wanting everybody to be alright Go on blinding me with her light The sun is always blinding me with her light The day is always hiding behind the night And wanting everybody to be alright Go on blinding me with her light It’s gonna be alright. |
Солнце всегда ослепляет меняОт купола церкви на холмеДо кончика крылышка стрекозы, От блеска капота такси До сверкающего бриллианта в кольце, Что носилось на протяжении двух мировых войн. От улыбки, что парит, хотя стара и изношена, И пары голубых глаз, которые всегда кажутся холодными Солнце всегда ослепляет меня своим светом, День всегда прячется за ночью, Но однажды все будет хорошо, Продолжай ослеплять меня своим светом. От яркости красного света светофора До размытого очертания велосипедного колеса, От вспышки объектива камеры До флуоресцентной лампы, которая разгорается и показывает Человека, оставляющего прощальную записку, От ручки, сделанной из стали и отражения надежды И до нескольких слов, будоражащих больную душу. Солнце всегда ослепляет меня своим светом, День всегда прячется за ночью, Но однажды все будет хорошо, Продолжай ослеплять меня своим светом. От огня, который горит в самом темном уголке пещеры, Столь пленительной, Что я слышу ее зов, Я могу лишь сказать, что эта птичка хочет быть свободной, Так освободи ее. И если этот мир когда-нибудь оставит тебя равнодушным… Солнце всегда ослепляет меня своим светом, День всегда прячется за ночью, Но однажды все будет хорошо, Продолжай ослеплять меня своим светом. Солнце всегда ослепляет меня своим светом, День всегда прячется за ночью, Но однажды все будет хорошо, Продолжай ослеплять меня своим светом. Все будет хорошо. |