Перевод песни Darkseed - Roads
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
RoadsDisagreements - they have killed the fireUnderstanding - forever´s flown far away Life´s repressing - all of my desires Hopelessness - eternally held at bay fading to grey I have seen the path I need to follow Time to energize Today lasts only till tomorrow And a king will rise Bitterness - so cruel it is out of my league Loneliness - I fall a thousand fathoms deep Anger is - dwelling in my restless mind Here I stand - both deaf and blind But never I´ll surrender ! Chase this rolling stone and see Has it gathered greener moss? One bridge lies ahead of me Will it burn before I walk across? I feel Like - I´m walking towards the twilight now Soothe me - in my constant tiredness Engines push me - rapidly straight throught the clouds And erase - my emptiness Drown my pain for good now |
ПутиРазногласия — они сгубили пламя,Понимание — ускользнуло навсегда, Жизнь — рушит все мои мечты, Безнадежность — вечно держит меня в страхе, Я медленно угасаю. Я знаю, по какому пути должен следовать, Время собраться с силами, Сегодняшний день продлится только до завтра И король взойдет на трон. Уныние — чересчур жестоко для меня, Одиночество — я падаю в бездну, Гнев — гнездится в моей мятущейся душе, Вот он я — глух и слеп, Но я никогда не сдамся! Догоните катящийся камень и приглядитесь — Порос ли он зеленым мхом?1 Передо мной простерся мост, Сгорит ли он прежде, чем я перейду на другую сторону? Мне кажется — что я спускаюсь в сумрак, Утешь меня — в моей неизменной усталости, Механизмы подгоняют меня — вперед, Сквозь облака, И стирают — мою пустоту, Заглушите же мою боль ради блага. |
Примечания
1) отсылка к английской пословице "A rolling stone gathers no moss", по смыслу сходной с выражением "Кому на месте не сидится, тот добра не наживет"