Все исполнители →  Danity Kane

Перевод песни Danity Kane - Striptease

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Striptease

Shoulders down, leg out,
Bend over, lips pout,
Bat eyes1, show thigh,
Lift ‘em2 up. Don't touch!

I got a proposition if you want it,
Dare you to let me run some game on ya.
Undress me with your eyes,
You’re in for a surprise,
What's underneath my exterior?

You do your best to put your name on it,
But you could never put your claim on it,
Create your fantasy, which role you wanna be,
Check the reflection in the mirror.

I know you like it, the way I do it private,
You can’t denie it.
Just wanna please you
Blow out you candle in my birthday suit4.
Surprise! Just let me make your night,
I'll do you like you like,
I'll fulfill your needs,
Keep your tip this one on me5.

You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
I can make it if you want it.

You’ve been a real good,
And I can tell you on6 your best behavior.
Slowly I remove all my articles-of-clothing
And I let you come and sneak a peak7,
What's behind door number 3.
Take off your blindfold to see clear
The walls are talking ‘bout the things we doing8.
Flip me and try an acrobatic movement,
This is the center ring
Come on, come on, let’s see
The main attraction like the Ringling Brothers9.

It's so erotic.
Here goes I got a pocket
Full of candy with you favourite flavours,
You can have it now or later.
Don't you wanna taste?
Don't have no time to waste,
I got some tasty cakes,
My fillings so sweet,
And it’s good enough to eat.

You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
I can make it if you want it.

Shoulders down, leg out,
Bend over, lips pout,
Bat eyes, show thigh,
Lift ‘em up. Don't touch!

And I just can’t stop my clothes from falling down,
And we only got tonight.
So make it count.
And I got you on the edge of your seat10,
Anticipating my striptease.

You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
You know, you want my striptease,
If you want it say, please.
I can make it if you want it.

Стриптиз

Опустить плечи, раздвинуть ноги,
Наклониться, надуть губки,
Красноречиво посмотреть, показать бедро,
Возбудить их. Не прикасайся!

У меня есть предложение, если ты этого хочешь
Рискни и позволь мне поразвлечься с тобой.
Раздень меня глазами,
Приготовься к сюрпризу,
Что скрывается за моей внешностью?

Ты делаешь всё возможное, чтобы использовать своё влияние
Но всё равно никогда не сможешь иметь на это право
Пофантазируй, кем ты хочешь быть,
Проверь своё отражение в зеркале3.

Знаю, тебе нравится то, как я делаю это приватно,
Ты не можешь отказаться.
Прошу тебя,
Потуши огонь своей страсти в моём теле.
Сюрприз! Позволь мне сотворить эту ночь для тебя
Я всё сделаю так, как тебе нравится,
Я удовлетворю все твои потребности,
Покажи, как ты меня хочешь.

Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Я станцую его, если ты пожелаешь.

Нам с тобой было замечательно,
И я могу рассказать о том, как ты был хорош.
Я медленно снимаю свою одежду,
И разрешу тебе подсмотреть,
Что происходит за дверью номер три.
Прогони наваждение, чтобы лучше понимать то,
Что происходит за этими стенами.
Подбрось меня и попробуй исполнить трюк,
Представь, что это цирковая арена
Давай, давай сделаем из этого
Нечто похожее на шоу братьев Ринглин.

Это так эротично.
Давай приступим, я, словно мешочек,
Наполненный конфетками с твоим любимым вкусом
Ты можешь получить их сейчас или потом.
Хочешь отведать?
Не будем тратить время впустую,
У меня есть то, что тебе понравится,
Моя «начинка» – настоящее лакомство,
Тебе хватит её сладости.

Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Я станцую его, если ты пожелаешь.

Опустить плечи, раздвинуть ноги,
Наклониться, надуть губки,
Красноречиво посмотреть, показать бедро,
Возбудить их. Не прикасайся!

Я не могу перестать раздеваться,
Мы принадлежим друг другу только сегодня.
Итак, отсчёт пошёл.
Я заставлю тебя сгорать от нетерпения,
Предвкушая мой стриптиз.

Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Знаю, ты жаждешь моего стриптиза,
Если ты хочешь, только скажи.
Я станцую его, если ты пожелаешь.

Примечания

1) «to bat an eye» — в переводе с англ. «выдавать свои чувства»; отсюда, «bat eyes» — красноречиво посмотреть.
2) «’em» — сокр. от «them».
3) Имеется в виду «проверь, как ты выглядишь», «посмотрись в зеркало».
4) «in one’s birthday suit» — разг. «голый», «в чём мать родила»; «blow out you candle in my birthday suit» — дословно с англ. «погаси свечу в моей наготе», т.е. «потуши огонь своей страсти в моём теле».
5) Имеется в виду состояние эрекции.
6) «tell on» — разг. «ябедничать», «доносить на кого-либо», т.е. «рассказывать о чём-либо».
7) «to sneak a peak» — с англ. «подсмотреть», «взглянуть».
8) Дословно с англ. «сними повязку для глаз, чтобы лучше видеть стены, которые говорят о том, что мы делаем».
9) «the Ringling Brothers» — семь братьев, которые превратили свои небольшие туристические представления в одни из самых крупномасштабных цирковых зрелищ в Америке в конце XIX – начале XX века.
10) «to keep/to get smb. on the edge their of seat» — с англ. «заставлять сгорать от нетерпения», идиома.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Danity Kane