Перевод песни Click five, The - Jenny
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
JennyShe calls me babythen she won't call me says she adores me and then ignores me (Jenny, what's the problem?) She keeps her distance and sits on fences puts up resistance and builds defenses (Jenny, what's the problem?) You leave me hanging on the line everytime you change your mind First you say you won't then you say you will you keep me hanging on and we're not moving on or standing still Jenny, you've got me on my knees Jenny, it's killing me She needs her own space she's playing mind games ends up at my place saying that she's changed (Jenny, what's the problem?) I'm trying to read between the lines you got me going out of my mind (oh oh oh) It's killing me (oh oh oh) It's killing me (oh oh oh) Jenny It's killing me Jenny |
ДженниОна зовёт меня «малыш»,Но не перезванивает мне, Говорит, что обожает, А потом игнорирует. (Дженни, в чём дело?) Она сохраняет дистанцию И занимает выжидательную позицию1, Оказывает сопротивление И выстраивает оборону. (Дженни, в чём дело?) Ты оставляешь меня висеть на линии, Каждый раз меняешь своё мнение. Сначала ты говоришь, что не будешь, Потом заявляешь, что будешь. Ты держишь меня в подвешенном состоянии: Мы и не продвигаемся дальше, И не стоим на месте. Дженни, ты поставила меня на колени. Дженни, это убивает меня. Ей нужно личное пространство, Она играет в игры разума, Заканчивает на мне, Утверждая, что она изменилась. (Дженни, в чём дело?) Я пытаюсь читать между строк. Я потерял голову из-за тебя. (О, о, о) Это убивает меня. (О, о, о) Это убивает меня. Дженни, Это убивает меня. Дженни. |
Примечания
1) Идиома, означающее, что человек колеблется между двумя решениями, выжидает. Буквальное значение: сидеть на заборе.