Перевод песни City and Colour - The lonely life
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The lonely lifeWhat if I did not love youWhere would that leave me Would I wander through the avenues Under a pall of misery Would I be face down in the gutter With cheap whiskey on my breath The lonely life of a writer Whose words Could not pay his debts Singin' please don't, please don't pass me by I am alive, oh can't you see That I've been blinded completely Please don't, please don't pass me by I am alive, oh can't you see That I am pleading for your mercy What if we became strangers Would you notice my face in a crowd And you could you hear the sorrow in my voice Helplessly crying your name out loud Would I be searching for a savior Burned and burning with regret The lonely life of a writer Only if one last desperate request Singin' please don't, please don't pass me by I am alive, oh can't you see That I've been blinded completely Please don't, please don't pass me by I am alive, oh can't you see That I am pleading for your mercy I've been on the lam Being hunted somethin' fierce They say time and tide, it waits for no man But I was just hopin' These storm filled skies would clear Please don't, please don't pass me by Please don't, please don't pass me by Please don't, please don't pass me by I am alive, oh can't you see That I am pleading for your mercy |
ОдиночкаЕсли бы я не любил тебя,Что бы мне осталось? Скитался бы я по аллеям Под покровом нищеты? Лежал бы в канаве, Оглушённый запахом дешёвого виски, Писатель-одиночка, Который не способен расплатиться С долгами одними лишь словами? Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Я здесь! Как ты не можешь понять, Что я совершенно ничего не замечал. Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Я здесь! Как ты не можешь понять, Что я молю о пощаде. Если бы мы стали чужими друг другу, Признала бы ты моё лицо в толпе? Ты бы услышала горечь в голосе, Отчаянно выкрикивающем твоё имя. Стал бы я искать спасителя, Опустошённый из-за сожалений, Писатель-одиночка, Вопрошающий лишь об одном? Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Я здесь! Как ты не можешь понять, Что я совершенно ничего не замечал. Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Я здесь! Как ты не можешь понять, Что я молю о пощаде. Я был в бегах, Преследуемый чем-то неистовым. Говорят, время не ждёт, Но я просто надеялся, Что всё наладится. Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Прошу, прошу, обрати на меня внимание, Я здесь! Как ты не можешь понять, Что я молю о пощаде. |