Перевод песни Chris Norman - Million miles to nowhere
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Million miles to nowhereLiving out of suitcase putting on a brave faceRunning out of self control Returning from a strange land, talking to an old man Pouring out my heart and soul, when he told me I wish I was a boy again With my life spread before me You should have known me then They were sunny days of love and friends Yes I wish I had a young man’s heart And the song of a poet for my own sweetheart Oh I’d do it all again Well many times we talked there of his million miles to nowhere Though to me it didn’t seem that way But I listened to his stories his failures and his glories And his words mean so much more today when he said I wish I was a boy again With my life spread before me You should have known me then They were sunny days of love and friends Yes I wish I had a young man’s heart And the song of a poet for my own sweetheart Oh I’d do it all again Now I wish I was a boy again With my life spread before me You should have known me then They were sunny days of love and friends Yes I wish I had a young man’s heart And the song of a poet for my own sweetheart Oh I’d do It all again yes I would |
Миллион миль в никудаЯ жил на чемоданах, делая вид, что всё в порядке,С трудом сдерживая свои чувства. Вернувшись издалека, разговаривая со стариком Я поведал ему о своих чувствах, и тогда он сказал: Как бы я хотел снова быть молодым, Когда у тебя вся жизнь впереди. Знал бы ты меня тогда. Это были счастливые дни любви и дружбы. Да, как бы я хотел, чтобы в моей груди билось молодое сердце, И я мог спеть для своей возлюбленной. О, я всё бы это повторил снова. Мы не раз говорили о том его миллионе миль в никуда. Хотя, мне казалось, его путь не был пройден впустую. Но я слушал истории о его взлётах и падениях. И сегодня его слова означают нечто большее, он говорил: Как бы я хотел снова быть молодым, Когда у тебя вся жизнь впереди. Знал бы ты меня тогда. Это были счастливые дни любви и дружбы. Да, как бы я хотел, чтобы в моей груди билось молодое сердце, И я мог спеть для своей возлюбленной. О, я всё бы это повторил снова. Как жаль, что я сейчас уже не молод, Когда у тебя вся жизнь только впереди. Знал бы ты меня тогда. Это были счастливые дни любви и дружбы. Да, как бы я хотел, чтобы в моей груди билось молодое сердце, И я мог спеть для своей возлюбленной. О, я всё бы это повторил снова, обязательно бы повторил. |