Все исполнители →  Cardigans, the

Перевод песни Cardigans, the - Sick & tired

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Sick & tired

Sick, tired and homeless
With no one here to sing for
Tired of being weightless
For all these looking good boys

You can always say my attic has its charm
You can always say you did no major harm
You can always that summer had its charm
And that you did no major harm
Oh, spare me if you please

Sick, tired and sleepless
With no one else to shine for
Sick of all my distress
But I won't show I'm still poor

You can always say my attic has its charm
You can always say you did no major harm
You can always that summer had its charm
And that you did no major harm
Oh, spare me if you please

You can always say my attic has its charm
You can always say you did no major harm
You can always that summer had its charm
And that you did no major harm

You can always say that
You can always say that,
Oh, spare me if you please

Symptoms are so deep
Something here's so wrong
Nothing is complete
Nowhere to belong

Symptoms are so deep
I think I'd better stay here on my own
So spare me if you please

Надоело

Ужасно устала, но не обрела свой дом,
И мне некому спеть...
Надоело притворяться пустышкой
Ради всех этих привлекательных парней...

Можешь продолжать говорить, что я по-своему обаятельна,
Можешь повторять, что не сделал ничего такого уж плохого...
Можешь повторять, что лето было по-своему прелестным,
И что ты не сделал ничего такого уж плохого...
О, прошу, избавь меня от этих объяснений...

Ужасно устала, но не могу уснуть,
И не для кого сиять...
Измучена всеми этими переживаниями,
Но постараюсь не показывать виду...

Можешь продолжать говорить, что я по-своему обаятельна,
Можешь повторять, что не сделал ничего такого уж плохого...
Можешь повторять, что лето было по-своему прелестным,
И что ты не сделал ничего такого уж плохого...
О, прошу, избавь меня от этих объяснений...

Можешь продолжать говорить, что я по-своему обаятельна,
Можешь повторять, что не сделал ничего такого уж плохого...
Можешь повторять, что лето было по-своему прелестным,
И что ты не сделал ничего такого уж плохого...

Можешь продолжать повторять это,
Можешь продолжать повторять это...
О, прошу, избавь меня от этих объяснений...

Это уже больше похоже на какую-то болезнь,
Что-то тут совсем неправильно...
Всё кажется каким-то неполноценным,
И некуда податься...

Это уже больше похоже на какую-то болезнь;
Думаю, мне лучше побыть одной...
Поэтому избавь меня от своих объяснений...

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Cardigans, the