Перевод песни Cardigans, the - Sick & tired
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Sick & tiredSick, tired and homelessWith no one here to sing for Tired of being weightless For all these looking good boys You can always say my attic has its charm You can always say you did no major harm You can always that summer had its charm And that you did no major harm Oh, spare me if you please Sick, tired and sleepless With no one else to shine for Sick of all my distress But I won't show I'm still poor You can always say my attic has its charm You can always say you did no major harm You can always that summer had its charm And that you did no major harm Oh, spare me if you please You can always say my attic has its charm You can always say you did no major harm You can always that summer had its charm And that you did no major harm You can always say that You can always say that, Oh, spare me if you please Symptoms are so deep Something here's so wrong Nothing is complete Nowhere to belong Symptoms are so deep I think I'd better stay here on my own So spare me if you please |
НадоелоУжасно устала, но не обрела свой дом,И мне некому спеть... Надоело притворяться пустышкой Ради всех этих привлекательных парней... Можешь продолжать говорить, что я по-своему обаятельна, Можешь повторять, что не сделал ничего такого уж плохого... Можешь повторять, что лето было по-своему прелестным, И что ты не сделал ничего такого уж плохого... О, прошу, избавь меня от этих объяснений... Ужасно устала, но не могу уснуть, И не для кого сиять... Измучена всеми этими переживаниями, Но постараюсь не показывать виду... Можешь продолжать говорить, что я по-своему обаятельна, Можешь повторять, что не сделал ничего такого уж плохого... Можешь повторять, что лето было по-своему прелестным, И что ты не сделал ничего такого уж плохого... О, прошу, избавь меня от этих объяснений... Можешь продолжать говорить, что я по-своему обаятельна, Можешь повторять, что не сделал ничего такого уж плохого... Можешь повторять, что лето было по-своему прелестным, И что ты не сделал ничего такого уж плохого... Можешь продолжать повторять это, Можешь продолжать повторять это... О, прошу, избавь меня от этих объяснений... Это уже больше похоже на какую-то болезнь, Что-то тут совсем неправильно... Всё кажется каким-то неполноценным, И некуда податься... Это уже больше похоже на какую-то болезнь; Думаю, мне лучше побыть одной... Поэтому избавь меня от своих объяснений... |