Перевод песни Bryan Adams - Hey honey — I'm packin' you in!
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Hey honey — I'm packin' you in!Had enough of your crazy waysHad enough of your leavin' for days Don't wanna hear you waggin' your chin Sick 'n' tired of your noisy din Don't want another kick on the shin Hey honey — I'm packin' you in! Had enough of your faddy diets I can't wait for a real good try up I'm gettin' bored of microwave cookin' And you tellin' me how awful I'm lookin' Don't wanna hear how you gotta be thin Hey honey — I'm packin' you in! I don't wanna be the joke of the party I just wanna e back where I started I'm gettin' out before the goin' gets grim So hey honey — I'm packin' you in! Had enough of you hangin' round bars And crashin' up my favorite car Sick 'n' tired of this and that and ya askin' for favours And usin' up my brand new razors Don't want another cut on my chin Hey honey — I'm packin' you in! I don't wanna be he joke of the party I just wanna be back where I started I'm gettin' out before the goin' gets grim So hey honey — I'm packin' you in! No point in hangin' round with a restless heart Don't wanna let you down but I'm blown' this town For a brand new start I want out — you want in Forget about the weddin' ring! Had enough of your hand in the til Sick 'n' tired of your credit card bills Get on back to your next of kin Hey honey... |
Эй, милая, я ухожу от тебя!С меня довольно твоего безумия!С меня довольно, что ты пропадаешь целыми днями! Не желаю слушать твои сплетни, Я устал от твоих разговоров! Не желаю ждать очередного удара. Эй, милая, я ухожу от тебя! С меня довольно твоих нелепых диет. Я не могу дождаться, кода поем нормально, Я уже устал от готовки в микроволновке! А ты говоришь мне, как ужасно я выгляжу... Не желаю слушать, какой худой ты должна быть! Эй, милая, я ухожу от тебя! Я не хочу быть объектом насмешек, Я лишь хочу вернуться к тому, с чего начинал. Я сбегаю, пока расставание еще не убийственно, Так что, милая, я ухожу от тебя. С меня достаточно твоего шатания по барам И аварий в моей любимой машине. Я устал от всего, а ты требуешь знаков внимания. Не хочу, пользуясь новой бритвой, Снова порезаться... Эй, милая, я ухожу от тебя! Я не хочу быть объектом насмешек, Я лишь хочу вернуться к тому, с чего начинал. Я сбегаю, пока расставание еще не убийственно, Так что, милая, я ухожу от тебя. Нет смысла ходить вокруг да около с тревогой на сердце. Не хочу тебя огорчать, но я сваливаю из этого города, Чтобы начать все с нуля. Я рвусь на свободу — ты предпочитаешь плен... Забудь об обручальном кольце! С меня довольно твоего воровства! Я устал получать счета по твоей кредитке, Возвращайся-ка к своей родне! Эй, милая... |