Перевод песни Bryan Adams - Don't drop that bomb on me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Don't drop that bomb on meWe sailed our ships upon the shoresThat once were out of reach Turned the silence into war and bloodied up the beach Trashed the forests and the trees Til there's nothin' left to cut We raped the rivers and the seas and turned the land to dust It goes on and on On and on... Yeah! Does anybody know what's goin' on Can anybody tell me where we went wrong Can anyone say why wrong is right If we wanna little peace well got to fight Can anyone say things are lookin' good Just take a look around your neigherbourhood The world's gone crazy Crash - we can fight it Crash - we gotta try Crash - we can't hide it We gotta stop that fire Don't drop that bomb on me Save that little tree Don't drop that bomb on me Save our seven seas Don't drop it, don't drop it Don't drop that bomb on me Should every little thing have a life to give Will every child have a place to live Does anybody feel just a little bit scared Isn't it about time everybody cared The world's gone crazy Crash - we can fight it Crash - we gotta try Crash - we can't hide it We gotta stop that fire Don't drop that bomb on me Save that little tree Don't drop that bomb on me Save our seven seas Don't drop it, don't drop it Don't drop that bomb on me If ya gonna talk that talk Ya gotta walk that walk If ya gonna fly that flag Ya gotta shake a leg Ya everybody should try Cause we're much too young to die Yeah yeah Don't drop that bomb on me (Don't drop that bomb on me) We gotta save that little tree Don't drop it (Don't drop that bomb on me) We gotta save our seven seas Don't drop it (Don't drop it) Don't drop it (Don't drop it) Don't drop it! |
Не сбрасывай на меня эту бомбу!Мы направили свои корабли к берегам,Что раньше были недосягаемы, Превратили молчание в войну и окропили кровью побережье, Погубили леса и деревья, пока Ничего не осталось вовсе. Мы насиловали реки и моря, а землю обратили в пыль. Это продолжается вновь и вновь, Вновь и вновь... Да! Знает ли хоть кто-нибудь, что происходит? Может ли кто-нибудь объяснить, где мы ошиблись? Может ли кто-нибудь сказать, почему неправильное — правильно?! Если мы хотим хоть немного покоя, мы должны бороться... Скажет ли хоть кто-нибудь, что все не так уж плохо? Просто взгляни на свой район... Весь мир сошел с ума! Крах — мы должны с этим бороться! Крах — мы должны попытаться. Крах — мы не можем это скрывать! Мы должны преградить путь к огню. Не сбрасывай на меня эту бомбу! Спаси это хрупкое деревце... Не сбрасывай на меня эту бомбу! Сохрани наши семь морей... Не сбрасывай, не сбрасывай! Не сбрасывай на меня эту бомбу! Должна ли любая малость принести в жертву свою жизнь? Найдется ли место для каждого ребенка? Разве никто еще не напуган? Разве не самое время покончить с равнодушие? Весь мир сошел с ума... Крах — мы должны с этим бороться! Крах — мы должны попытаться. Крах — мы не можем это скрывать! Мы должны преградить путь к огню. Не сбрасывай на меня эту бомбу! Спаси это хрупкое деревце... Не сбрасывай на меня эту бомбу! Сохрани наши семь морей... Не сбрасывай, не сбрасывай! Не сбрасывай на меня эту бомбу! Если ты заговоришь об этом, То ты должен пройти этот путь. Если ты собираешься поднять этот флаг, То ты должен поторопиться! Да, все должны попытаться, Ведь мы слишком молоды, что умереть... Да, да... Не сбрасывай на меня эту бомбу! (Не сбрасывай на меня эту бомбу!) Спаси это хрупкое деревце... Не сбрасывай... (Не сбрасывай на меня эту бомбу!) Сохрани наши семь морей... Не сбрасывай... (Не сбрасывай!) Не сбрасывай... (Не сбрасывай!) Не сбрасывай! |