Перевод песни Bruce Springsteen - Souls of the departed
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Souls of the departedOn the road to Basra stood young lieutenant Jimmy BlyDetailed to go through the clothes of the soldiers who died At night in dreams he sees their souls rise Like dark geese into the Oklahoma skies Well this is a prayer for the souls of the departed Those who've gone and left their babies brokenhearted This is a prayer for the souls of the departed Now Raphael Rodriguez was just seven years old Shot down in a schoolyard by some East Compton cholos His mamma cried "my beautiful boy is dead" In the hills the self-made men just sighed and shook their heads This is a prayer for the souls of the departed Those who've gone and left their babies brokenhearted Young lives over before they got started This is a prayer for the souls of the departed Tonight as i tuck my own son in bed All i can think of is what if it would've been him instead I want to build me a wall so high nothing can burn it down Right here on my own piece of dirty ground Now I ply my trade in the land of king dollar Where you get paid and your silence passes as honor And all the hatred and dirty little lies Been written off the books and into decent men's eyes |
Души погибшихНа дороге на Басру стоял лейтенант Джимми БлайВ тот день он прошел мимо трупов убитых солдат. Теперь он видит парящие души, когда приходит час сна, Словно черные–черные птицы сквозь оклахомские небеса А это молитва о душах погибших солдат О тех, кто ушел, обрекая любимых страдать, Это молитва о душах погибших солдат. Рафаэлю Родригезу было только семь лет. Когда радикал из Chalos натравил на него пистолет. Его мама рыдала: «Моего мальчика больше нет» А они наверху лишь пожали плечами в ответ. А это молитва о душах погибших солдат О тех, кто ушел, не успев, не начав даже жить, О тех, кто ушел, обрекая любимых страдать, А это молитва о душах погибших солдат. Когда я укладываю своего сына в постель, Думаю, что бы было, будь он на месте Рафаэля в тот день. Я жажду оградить нас стеной, чтоб никто не смог ее в прах смести Прямо здесь на этой грязной земле ее возвести. А сейчас я гну спину на земле, где господствует доллар Где за деньги даруют молчание вместо позора. И ненависть вся, и вся грязная ложь, и обман Таятся в учебниках и добрых людских глазах. |