Перевод песни Brett Dennen - Heaven
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HeavenBeyond the rules of religionThe cloth of conviction Above all the competition Where fact and fiction meet There's no color lines or cast or classes There's no fooling the masses Whatever faith you practice Whatever you believe Oh, Heaven, Heaven What the hell is Heaven? Is there a home for the homeless? Is there hope for the hopeless? Throw away your misconceptions There's no walls around Heaven There's no codes you gotta know to get in No minutemen or border patrol You must lose your earthly possession Leave behind your weapons You can't buy your salvation And there is no pot of gold Mmm Heaven, Heaven What the hell is Heaven? Is there a home for the homeless? Is there hope for the hopeless? Heaven ain't got no prisons No government, no business No banks or politicians No armies and no police Castles and cathedrals crumble Pyramids and pipelines tumble The failure keeps you humble And leads us closer to peace Oh, Heaven, Heaven What the hell is Heaven? Is there a home for the homeless? Is there hope for the hopeless? Is there a home for the homeless? Is there hope for the hopeless? |
НебесаВне канонов религии,Вне убеждений, Превыше всех состязаний, Где сходятся действительность и вымысел... Здесь нет меж расового и меж классового разделения, Нет никакого одурачивания масс, Вне зависимости от религии, которую вы исповедуете, Вне зависимости от того, во что вы верите Ох, Небеса, Небеса... Что же, черт возьми, такое — Небеса? Это ли пристанище для лишенных дома? Есть ли там надежда для отчаявшихся? Отбросьте свои ложные представления, Небеса не ограничены стенами, Там не нужен код доступа, чтобы попасть внутрь, Нет ни часовых, ни пограничного патруля... Вы должны покинуть все земные владения, Сложить Ваше оружие, Вы не можете купить свое Спасение, Там нет сокровищниц... Ох, Небеса, Небеса... Что же, черт возьми, такое — Небеса? Это ли пристанище для лишенных дома? Есть ли там надежда для отчаявшихся? На Небесах не существует тюрем, Нет ни правительства, ни бизнеса, Нет банков или политиков, Нет армий или полиции... Замки и соборы рассыпаются, Пирамиды и трубопроводы обваливаются, Неудача заставляет Вас быть смиренными, И приближает нас к Миру. Ох, Небеса, Небеса... Что же, черт возьми, такое — Небеса? Это ли пристанище для лишенных дома? Есть ли там надежда для отчаявшихся? Это ли пристанище для лишенных дома? Есть ли там надежда для отчаявшихся? |