Перевод песни Brandon Flowers - Magdalena
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
MagdalenaPlease don't tell me I can't make itIt ain't gonna do me any good And please don't offer me your modern methods I'm fixing to carve this out of wood From Nogales to Magdalena There are sixty miles of sacred road And the promises made to those who venture San Francisco will lift your load In the land of old Sonora A shallow river valley cries The summer left her without forgiveness It's mirrored in her children's eyes Prodigal sons and wayward daughters Carry mandas that they might Be delivered from the depths of darkness And born again by candlelight And born again by candlelight Blisters on my feet, wooden rosary I felt them in my pocket as I ran A bullet in the night A Federales light San Francisco, do you understand? Tell him that I made the journey And tell him that my heart is true I'd like his blessing of forgiveness before the angels send it through And I will know that I am clean now And I will dance and the band will play In the old out to cantina Cause we'll runneth over the ancient clay And if I should fall to temptation when I return to evil throes From Nogales to Magdalena As a two time beggar I will go where I know I can be forgiven The broken heart of Mexico The broken heart of Mexico The broken heart of Mexico |
МагдаленаПрошу, не говори, что я не справлюсь,От этого мне лучше не станет. И прошу, Не надо предлагать мне новомодных методов, Я решил высечь это из дерева... От Ногалеса до Магдалены Шестьдесят миль священной дороги И обещаний, данных тем, кто рискует, Сан-Франциско облегчит вашу ношу. В землях древней Соноры Рыдает долина мелководной реки, Лето покинуло ее, так и не простив. Это отражается в ее детских глазах, Блудные сыны и своенравные дочери Несут дар того, что они, возможно, Будут избавлены от самой гущи мрака И рождены вновь светом свечи, И рождены вновь светом свечи... Волдыри на моих ногах, деревянные четки — Я чувствовал их в кармане, когда бежал. Пуля в ночи, Свет сирен, Сан-Франциско, ты понимаешь? Скажи ему, что я совершил путешествие, И скажи ему, что сердце мое искренно. Я бы хотел познать счастье его прощения, Прежде чем ангелы ниспошлют его. И я буду знать, что теперь я чист, Я буду танцевать, группа будет играть У старого выхода из бара, Ведь нас будет уже слишком для древнего праха... И если я должен поддаться искушению, когда Я вернусь к порочным мукам, От Ногалеса до Магдалены, Как лживый хитрец, Я направлюсь туда, где, знаю, меня простят. Разбитое сердце Мексики, Разбитое сердце Мексики, Разбитое сердце Мексики... |