Перевод песни Brandon Flowers - On the floor
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
On the floorWhen the lights go down in the cityGetting real low Settling in my room I'm unnoticed When the still comes in through my window Letting me go I feel a calm, come over me, on the floor On the floor Where the rats all come away clean They're on the floor Where the children all stomped and screamed Straight out the door Well i find my self on my kness Begging please When the lights go down in the city And everyone goes to their room Walking the trail To dreamland When the lights go down in the city Something is roaring I find myself Waiting to believe On the floor Where the mice call shots in the corner, that's where I'll be When the crickets come home and sign their symphony When I find myself on my knees Begging please On the floor They've seen the things I've done here on the floor Where the years have gathered And run that's where I'll be And I find myself on my knees Begging please |
На полуКогда в городе гаснут огни,Я, подавленный, Сижу в своей комнате, Я остался без внимания. Когда в мое окно проскальзывает тишина, Что дает мне волю, Я чувствую, покой накатывает на меня, На полу... На полу, там, Где все крысы «выходят сухими из воды», Они на полу, там, Где топали и кричали все дети... Прямо в дверях... Я понимаю, что я стою на коленях, Умоляя, вопрошая. Когда в городе гаснут огни и все Разбредаются по своим комнатам, Продвигаясь по тропе В Страну снов. Когда в городе гаснут огни, Что-то не дает покоя. Я понимаю, что я жду того момента, Когда я поверю... На полу, там, Где в углу хозяйничает мышь. Вот там-то я и буду, Когда сверчки вернутся домой, Напевая свою симфонию, Когда я пойму, что я стою на коленях, Умоляя, вопрошая. На полу, Все видели то, что Я натворил здесь, на полу, Где собираются и убегают Годы... Тут-то мне и оставаться. И я понимаю, что я стою на коленях, Умоляя, вопрошая. |