Перевод песни Bon Jovi - These days
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
These daysI was walking around, just a face in the crowdTrying to keep myself out of the rain Saw a vagabond king wear a styrofoam crown Wondered if I might end up the same There's a man out on the corner Singing old songs about change Everybody got their cross to bare, these days. She came looking for some shelter With a suitcase full of dreams To a motel room on the boulevard Guess she's trying to be James Dean She's seen all the disciples and all the "wanna be's" No one wants to be themselves these days Still there's nothing to hold on to but these days... These days - the stars seem out of reach These days - there ain't a ladder on these streets These days - are fast, love don't last in this graceless age There ain't nobody left but us these days. Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly From a second story window, he just jumped and closed his eyes His momma said he was crazy he said momma "I've got to try" Don't you know that all my heroes died And I guess I'd rather die than fade away. These days - the stars seem out of reach But these days - there ain't a ladder on these streets These days are fast, love don't lasts-in this graceless age Even innocence has caught the morning train And there ain't nobody left but us these days. I know Rome's still burning Though the times have changed This world keepd turning round and round and round and round These days. These days - the stars seem out of reach But these days - there ain't a ladder on these streets These days are fast, love don't lasts-in this graceless age Even innocence has caught the morning train And there ain't nobody left but us these days. These days - the stars seem out of reach These days - there ain't a ladder on these streets These days - are fast, nothing lasts There ain't no time to waste There ain't nobody left to take the blame There ain't nobody left but us these days. |
Эти дниЯ бродил, растворившись в толпе,Пытался скрыться от дождя Видел короля бродяг, носящего корону из пенопласта Стало интересно, мог бы я закончить также Мужчина за углом Поет старые песни о переменах Каждый несет свой крест в эти дни. Она пришла в поисках крова С чемоданом, полным мечтаний В номер мотеля на бульваре Наверное, она пыталась стать Джеймсом Дином1 Она видела всех последователей и всех жаждущих славы Никто не хочет быть собой в эти дни По-прежнему не на что опереться, но в эти дни... В эти дни — звезды кажутся вне досягаемости В эти дни — нет лестницы на этих улицах Эти дни — мимолетны, любовь не длится долго в этом аморальном веке Никого не осталось, кроме нас в эти дни. У Джимми сломаны обе ноги, он пытался научиться летать Со второго этажа Он просто прыгнул и закрыл глаза Его мама сказала, что он свихнулся Он сказал маме: «Я должен был попытаться Разве ты не знаешь, что все мои герои погибли И я уверен, что скорее бы погиб, чем угас». В эти дни — звезды кажутся вне досягаемости В эти дни — нет лестницы на этих улицах Эти дни — мимолетны, любовь не длится долго в этом аморальном веке Даже невинность села на утренний поезд Никого не осталось, кроме нас в эти дни. Я знаю, что Ромео все еще истекает кровью, Хоть времена и поменялись Это мир продолжает вращаться, вращаться, вращаться В эти дни. В эти дни — звезды кажутся вне досягаемости В эти дни — нет лестницы на этих улицах Эти дни — мимолетны, любовь не длится долго в этом аморальном веке Даже невинность села на утренний поезд Никого не осталось, кроме нас в эти дни. В эти дни — звезды кажутся вне досягаемости В эти дни — нет лестницы на этих улицах Эти дни — мимолетны, ничто не длится долго Нет времени, чтоб потратить его впустую Некого винить Никого не осталось, кроме нас в эти дни. |
Примечания
1) американский актёр.В 1999 году Американский кино-институт поставил актёра на 18 место в списке «100 Величайших звёзд».