Перевод песни Bob Dylan - What can I do for You?
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
What can I do for You?You have given everything to me.What can I do for You? You have given me eyes to see. What can I do for You? Pulled me out of bondage And You made me renewed inside, Filled up a hunger that had always been denied, Opened up a door no man can shut and You opened it up so wide And You've chosen me to be among the few. What can I do for You? You have laid down Your life for me. What can I do for You? You have explained every mystery. What can I do for You? Soon as a man is born, You know the sparks begin to fly, He gets wise in his own eyes And he's made to believe a lie. Who would deliver him from the death he's bound to die? Well, You've done it all And there's no more anyone can pretend to do. What can I do for You? You have given all there is to give. What can I give to You? You have given me life to live. How can I live for You? I know all about poison, I know all about fiery darts, I don't care how rough the road is, Show me where it starts, Whatever pleases You, tell it to my heart. Well, I don't deserve it but I sure did make it through. What can I do for You? |
Что я могу сделать для Тебя?Ты дал мне всё.А что могу сделать для Тебя я? Ты дал мне глаза, чтобы видеть. А что могу сделать для Тебя я? Ты освободил меня от неволи. Ты возродил меня изнутри. Ты удовлетворил давно мучивший меня голод. Ты открыл дверь, которую уже никто не закроет, А ты смог распахнуть эту дверь. Ты причислил меня к числу избранных. А что могу сделать для Тебя я? Ты отдал свою жизнь ради меня. А что могу сделать для Тебя я? Ты объяснил каждое таинство. А что могу сделать для Тебя я? Как только рождается человек, У него на голове вырастает корона1. Он становится мудрым в своих собственных глазах, Но его так легко обмануть. Кто избавит его от неминуемой смерти? Ты сделал это всё, И уже больше никто другой не сможет это сделать. А что могу сделать для Тебя я? Ты дал всё, что только можно дать. А что Тебе могу дать я ? Ты подарил мне жизнь. Как мне её прожить во имя Тебя? Я знаю всё о яде, я знаю всё об огненных стрелах. Меня не волнует, что дорога ухабиста, Покажи мне, где она начинается. Скажи моему сердцу всё, что тебе угодно. Да, я не заслуживаю это, но, поверь, я всё преодолел. Что я могу сделать для Тебя? |
Примечания
1) the sparks begin to fly ― (букв.) начинают летать искры.