Перевод песни Bob Dylan - Million miles
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Million milesYou took a part of me that I really missI keep asking myself how long it can go on like this You told yourself a lie, that’s all right mama I told myself one too I’m trying to get closer but I’m still a million miles from you You took the silver, you took the gold You left me standing out in the cold People ask about you, I didn’t tell them everything I knew Well, I’m trying to get closer but I’m still a million miles from you I’m drifting in and out of dreamless sleep Throwing all my memories in a ditch so deep Did so many things I never did intend to do Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you I need your love so bad, turn your lamp down low I need every bit of it for the places that I go Sometimes I wonder just what it’s all coming to Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you Well, I don’t dare close my eyes and I don’t dare wink Maybe in the next life I’ll be able to hear myself think Feel like talking to somebody but I just don’t know who Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you The last thing you said before you hit the street “Gonna find me a janitor to sweep me off my feet” I said, “That’s all right mama . . . you . . . you do what you gotta do” Well, I’m tryin’ to get closer. I’m still a million miles from you Rock me, pretty baby, rock me ’til everything gets real Rock me for a little while, rock me ’til there’s nothing left to feel And I’ll rock you too I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you Well, there’s voices in the night trying to be heard I’m sitting here listening to every mind-polluting word I know plenty of people who would put me up for a day or two Yes, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you |
Миллион мильТы забрала часть меня, которой мне очень не достает.Я всё спрашиваю себя, как долго это будет продолжаться Ты лжешь самой себе, но это ничего, милая, я лгу себе тоже. Я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. Ты взяла серебро, взяла золото, Оставила меня стоять на улице, на холоде. Люди спрашивают о тебе, я не рассказал всего, что знаю. И, я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. Я проваливаюсь в сон без сновидений и возвращаюсь назад. Забрасываю все свои воспоминания в канаву поглубже. Сделал столько всего, чего я не намеревался делать. И, я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. Мне так нужна твоя любовь, приглуши свою лампу, Мне нужен каждый кусочек для мест, в которые иду. Иногда я задумываюсь, к чему это всё приведет, И, я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. И, я не смею закрыть глаза и я не смею моргнуть, Может быть, в следующей жизни я смогу слышать себя, Думать — словно говорить с кем-то, но я не знаю, с кем. И, я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. Последнее, что ты сказала перед тем, как вышла на улицу, «Пойду найду себе дворника, который бы меня увлек»1 Я сказал «Всё в порядке, милая... ты делаешь, что ты должна делать» И, я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. Раскачай меня, детка, качай меня, пока всё не станет реальным, качай меня ещё немного, качай меня, пока не останется никаких чувств, И я раскачаю тебя тоже. Я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. Голоса в ночи стараются, чтобы их услышали, Я сижу здесь и слушаю каждое развращающее душу слово, Я знаю немало людей, которые приютили бы меня на день или два, Да, я пытаюсь приблизиться, но по-прежнему в миллионе миль от тебя. |
Примечания
1) Игра слов: sweep — мести, подметать, но be swept off one's feet — внезапно увлечься (кем-л.)