Перевод песни Bob Dylan - Like a Rolling Stone
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Like a Rolling StoneOnce upon a time you dressed so fineYou threw the bums a dime in your prime, didn't you People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You thought they were all kiddin' you You used to laugh about Everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud Now you don't seem so proud About having to be scrounging for your next meal How does it feel How does it feel To be without a home Like a complete unknown Like a rolling stone You've gone to the finest school all right, Miss Lonely But you know you only used to get juiced in it And nobody has ever taught you how to live on the street And now you're gonna have to get used to it You said you'd never compromise With the mystery tramp, but now you realize He's not selling any alibis As you stare into the vacuum of his eyes And say do you want to make a deal How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home A complete unknown Like a rolling stone You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns When they all did tricks for you You never understood that it ain't no good You shouldn't let other people get your kicks for you You used to ride on the chrome horse with your diplomat Who carried on his shoulder a Siamese cat Ain't it hard when you discover that He really wasn't where it's at After he took from you everything he could steal How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone Princess on the steeple and all the pretty people They're all drinkin', thinkin' that they got it made Exchanging all precious gifts But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe You used to be so amused At Napoleon in rags and the language that he used Go to him now, he calls you, you can't refuse When you got nothing, you got nothing to lose You're invisible now, you got no secrets to conceal How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone |
Быть бродягойКогда-то ты одевалась изысканно,Бросала мелочь бродягам с высот своих, Люди перешептывались, говоря “Осторожно, куколка, когда-нибудь упадешь” А ты думала, что они лишь шутят, И смеялась над теми, Кто ошивался рядом Сейчас ты уже не говоришь так громко, Сейчас ты уже не кажешься такой гордой, Когда попрошайничаешь за порцию еды Каково это? Каково это? Не иметь крыши над головой? Быть всем чужой, Быть бродягой Ты хорошо училась в лучшей школе, мисс Одиночество, Но знаешь, там ты только развлекалась, И никто не научил тебя, как жить на улице, А сейчас тебе придется свыкнуться с такой жизнью, Ты говорила, что никогда не обратишься с советом К таинственному бродяге, но теперь ты осознаешь, У него нет оправданий, предлогов, И ты смотришь в пустоту его глаз, И спрашиваешь: “Будешь иметь со мной дело?” Каково это? Каково это? Быть самой по себе? Когда нет дороги домой? Быть всем чужой, Быть бродягой Ты никогда не обращала внимания на хмурые взгляды клоунов и жонглеров, Когда те исполняли перед тобой свои фокусы, Ты никогда не понимала, что в этом нет смысла, Ты не должна была позволять окружающим отдуваться за тебя, Ты раньше разъезжала на хромированном коне со своим дипломатом, Пригревшем на плече сиамскую кошечку, И разве не было тяжело, когда оказалось, Что его нет рядом, И что он стащил у тебя все, что смог? Каково это? Каково это? Быть самой по себе? Когда нет дороги домой? Быть всем чужой, Быть бродягой Принцесса в башне, и все эти милые люди Пьют, думая, что смогут всего добиться, Обмениваются дорогими подарками, Но тебе лучше снять бриллиантовое кольцо и заложить его, детка, Раньше тебя веселил Вид Наполеона в лохмотьях и слова, которые он произносил, Иди к нему, он зовет тебя, ты не может отказаться, Когда у тебя ничего нет – тебе нечего терять, Ты стала неуязвимой, у тебя больше нет секретов Каково это? Каково это? Быть самой по себе? Когда нет дороги домой? Быть всем чужой, Быть бродягой |