Все исполнители →  Bloodhound Gang

Перевод песни Bloodhound Gang - The bad touch

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The bad touch

Ha-ha, well now, we call this the act of mating
But there are several other
Very important differences
Between human beings and animals
That you should know about

I'd appreciate your input

Sweat baby, sweat baby
Sex is a Texas drought
Me and you do the kind of stuff
That only Prince would sing about
So put your hands down my pants
And I bet you'll feel nuts
Yes I'm Siskel, yes I'm Ebert
And you're getting two thumbs up
You've had enough of two-hand touch
You want it rough, you're out of bounds
I want you smothered, want you covered
Like my Waffle House hashbrowns
Comin' quicker than Fed Ex
Never reach an apex
Just like coca-cola stock
You are inclined to make me rise an hour early
Just like daylight savings time

Do it now

You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Gettin' horny now

Love the kind you clean up
With a mop and bucket
Like the lost catacombs of Egypt
Only God knows where we stuck it
Hieroglyphics? Let me be pacific
I wanna be down in your South Seas
But I got this notion
That the motion of your ocean means
"Small Craft Advisory"
So if I capsize on your thighs
High tide B-5 you sunk my battleship
Please turn me on
I'm Mr. Coffee
With an automatic drip
So show me yours, I'll show you mine
"Tool Time"
You'll Lovett just like Lyle
And then we'll do it doggy style
So we can both watch "X-Files"

Do it now

You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Gettin' horny now

You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Do it now
You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby we ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do
on the Discovery Channel
Gettin' horny now

Порочное прикосновение

Ха-ха, что ж, теперь мы называем это актом
спаривания, но есть несколько
Очень важных отличий
Между людьми и животными,
О которых вам следует знать...

Я бы оценил ваш вклад...

Потей, детка, обливайся потом, детка,
Секс горяч, как засуха в Техасе,
Мы с тобой занимаемся тем, о чем
Спел бы только Принц.
Так засунь руки ко мне в трусы, и,
Уверен, почувствуешь себя безумно1!
Да, я Сискель2, да, я Эберт3, ты
Поднимаешь оба больших пальца вверх.
С тебя довольно прикосновений рук,
Ты хочешь погрубее, ты вышла за грани приличия.
Я хочу намазать тебя, хочу покрыть тебя,
Как свои оладьи из «Waffle House»4,
Приезжая5 быстрей, чем Fed Ex6,
Всегда жаждая большего.
Как и акция от «Coca-Cola»,
Ты можешь заставить меня встать на час раньше,
Прямо как «летнее время».

Займемся этим сейчас же!

Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery»7.
Займемся этим еще раз!
Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Возбуждаюсь...

Люблю то, как ты убираешься
Со шваброй и с ведром. Словно
Затерянные катакомбы в Египте,
Бог знает, где мы трахались.
Иероглифика? Дай мне быть тихим.
Я хочу влиться в твои южные моря,
Но я имею представление о том, что
Движение твоих океанов значит
«Маломерным судам хода нет!».
Если я опрокинусь в твоих бедрах —
Девятый вал, ты «убьешь» мой корабль...
Пожалуйста, заведи меня8,
Я — Мистер Кофе9
С автоматическим сливом.
Так покажи мне свою, а я покажу тебе свой
«Tool Time»10.
Ты будешь Ловетт11, как Лайл12, а
Потом мы займемся этим по-собачьи, так,
Чтобы мы оба могли смотреть «X-Files»13.

Займемся этим сейчас же!

Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Займемся этим еще раз!
Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Возбуждаюсь...

Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Займемся этим еще раз!
Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Займемся этим сейчас...
Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Займемся этим еще раз!
Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие,
Так давай займемся тем же, чем они занимаются
на канале «Discovery».
Возбуждаюсь...

Примечания

1) Игра слов. «Nuts» может означать и «безумно, сумасшедше», и «яички», т.е. строку можно перевести так: «И почувствуешь яички».
2) Юджин Сискель — американский кинокритик и журналист.
3) Роджер Эберт — американский кинокритик и сценарист. Вместе с Сискелем они вели на телевидении передачу «Siskel & Ebert At the Movies» (с 1975 года по 1999 год, когда Сискель умер). Передача была известна системой оценки рецензий: для этого нужно было либо поднять вверх, либо опустить вниз большой палец.
4) в переводе «Вафельный дом». Сеть ресторанов в США.
5) Игра слов. «Coming» также означает «кончая».
6) компания, занимающаяся перевозкой грузов в США. Название произошло от «Federal express» (Федеральный экспресс).
7) спутниковый и кабельный телеканал, а также одноимённая телесеть, телеканалы которой доступны для просмотра на множестве языков и во многих странах мира. Вещание телеканала основано на документальных передачах о науке, технологии и истории. Ну, здесь речь идет, конечно, о передачах про животных.
8) Игра слов. «Turn on» значит «включить», если говорить о технике, применительно к кофе-машине, и «возбудить».
9) зарегистрированная торговая марка, под которой выпускаются автоматические кофе-машины.
10) теле-передача, где рассказывается, как сделать ремонт в квартире своими руками.
11) Игра слов. «You'll Lovett» (Ты будешь Ловетт) на слух воспринимается как «You'll love it» (Тебе это понравится).
12) Лайл Ловетт — американский кантри-певец, автор песен и актёр. Записал 13 альбомов и 21 сингл.
13) «Секретные материалы» (англ. «The X-Files») — культовый американский фантастический телесериал.

Другие песни Bloodhound Gang