Перевод песни Blackmore’s Night - Wish You Were Here
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Wish You Were HereWish You Were Here...Me, oh, my country man, Wish You Were Here... I Wish You Were Here... Don't you know, the snow is getting colder, And I miss you like hell, And I'm feeling blue... I've got feelings for you, Do you still feel the same? From the first time I laid my eyes on you, I felt joy of living, I saw heaven in your eyes... In your eyes... Wish you were here... Me, oh, my country man, Wish You Were Here... I Wish You Were Here... Don't you know the snow is getting colder, And I miss you like hell... And I'm feeling blue... I miss your laugh, I miss your smile, I miss everything about you... Every second's like a minute, Every minute's like a day When you're far away... The snow is getting colder, baby, I Wish You Were Here... A battlefield of love and fear, And I Wish You Were Here... I've got feelings for you, From the first time I laid my eyes on you... |
Жаль, что тебя здесь нетЖаль, что тебя здесь нет...Я бы так хотела, чтобы ты был здесь, Земляк мой, я Так бы хотела чтобы ты был здесь... Разве ты не знаешь, снег все холодеет И я безумно по тебе скучаю И грущу... У меня к тебе чувства, А ты чувствуешь ли все то же? С первого раза, когда я на тебя взглянула, Я ощутила радость жизни, Увидела рай в твоих глазах... В твоих глазах.. Жаль, что тебя здесь нет... Я бы так хотела, чтобы ты был здесь, Земляк мой, я Так бы хотела чтобы ты был здесь... Разве ты не знаешь, снег все холодеет И я безумно по тебе скучаю И грущу... Я скучаю по твоему смеху, по твоей улыбке Я скучаю по всему тебе... Каждая секунда — как минута, Каждая минута — как день, Когда ты далеко... Снег все холодеет, малыш, Я бы так хотела, чтобы ты был здесь... Поле боя любви и страха, И так жаль, что тебя здесь нет... У меня чувства к тебе С первого раза, как я на тебя взглянула... |
Примечания
Название, конечно, "я хотела бы, что бы ты был здесь". Однако в дословном переводе, хоть и переведены слова, теряется их значение. "Хотела бы" не имеет и доли тоски, которая слышна в "I wish..." Так что через всю песню варьируются два варианта перевода этой фразы.