Перевод песни Beautiful south, the - Don't marry her
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Don't marry herThink of you with pipe and slippersThink of her in bed Laying there just watching telly Then think of me instead I'll never grow so old and flabby That could never be Don't marry her, fuck me And your love light shines like cardboard But your work shoes are glistening She's a PhD in "I told you so" You've a knighthood in "I'm not listening" She'll grab your sweaty bollocks Then slowly raise her knee Don't marry her, fuck me And the Sunday sun shines down on San Francisco bay And you realise you can't make it anyway You have to wash the car Take the kiddies to the park Don't marry her, fuck me Those lovely Sunday mornings With breakfast brought in bed Those blackbirds look like knitting needles Trying to peck your head Those birds will peck your soul out And throw away the key Don't marry her, fuck me And the kitchen's always tidy And the bathroom's always clean She's a diploma in "just hiding things" You've a first in "low esteem" When your socks smell of angels But your life smells of Brie Don't marry her, fuck me And the Sunday sun shines down on San Francisco bay And you realise you can't make it anyway You have to wash the car Take the kiddies to the park Don't marry her, fuck me And the Sunday sun shines down on San Francisco bay And you realise you can't make it anyway You have to wash the car Take the kiddies to the park Don't marry her, fuck me |
Не женись на нейПодумай о себе – с трубкой и в домашних тапочках,Подумай о ней в постели, Лежащей и только и смотрящей телек. Теперь подумай обо мне вместо этого. Я никогда не стану такой старой и обрюзгшей, Такого никогда не будет. Не женись на ней, трахай меня. И свет твоей любви блестит, как картон, Но твои рабочие ботинки сверкают. У неё докторская степень в «а я тебе говорила», У тебя – рыцарское звание «я не слушаю». Она ухватится за твои потные муды, А потом медленно поднимет колено. Не женись на ней, трахай меня. А над бухтой Сан-Франциско восходит воскресное солнышко, И ты осознаёшь, что ничего у тебя не получится. Тебе нужно помыть машину, Отвести детишек в парк. Не женись на ней, трахай меня. Эти милые воскресные утра С завтраком в постель. Эти певчие птички – как вязальные спицы, Старающиеся проклевать тебе голову. Эти птицы выклюют твою душу И выбросят ключи. Не женись на ней, трахай меня. А в кухне всегда всё прибрано, А в ванной всегда всё чистенько, У неё диплом по специальности «прячу всё подряд», Ты первый в «ноль внимания». Когда у твоих носков ангельский запах, Но жизнь пахнет, как бри – Не женись на ней, трахай меня. А над бухтой Сан-Франциско восходит воскресное солнышко, И ты осознаёшь, что ничего у тебя не получится. Тебе нужно помыть машину, Отвести детишек в парк. Не женись на ней, трахай меня. А над бухтой Сан-Франциско восходит воскресное солнышко, И ты осознаёшь, что ничего у тебя не получится. Тебе нужно помыть машину, Отвести детишек в парк. Не женись на ней, трахай меня. |
Примечания
Для трансляции этой песни по радио в англоязычных странах была записана версия со «смягчённым» вариантом текста, в которой фраза «fuck me» была заменена на «have me» («имей меня»), а «sweaty bollocks» — на имя киноактрисы Sandra Bullock.