Все исполнители →  Beatles, the

Перевод песни Beatles, the - Revolution 9

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Revolution 9

(Bottle of Claret for you if I had realised…

Well, do it next time.

I forgot about it, George, I'm sorry.
Will you forgive me?

Yes.)

Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number

Then there's this Welsh Rarebit wearing some brown underpants
About the shortage of grain in Hertfordshire
Everyone of them knew that as time went by
They'd get a little bit older and a litter slower but
It's all the same thing, in this case manufactured by someone who's always
Umpteen your father's giving it diddly-i-dee
District was leaving, intended to pay for

Number 9, number 9

Who's to know?
Who was to know?

Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9

I sustained nothing worse than
Also for example
Whatever you're doing
A business deal falls through
I informed him on the third night
When fortune gives

Number 9, number 9, number 9

People ride, people ride
Ride, ride, ride, ride, ride
Ride! Ride!

9, number 9, number 9, number 9

I've missed all of that
It makes me a few days late
Compared with, like, wow!
And weird stuff like that
Taking our sides sometimes
Floral bark
Rouge doctors have brought this specimen

I have nobody's short-cuts, aha…

9, number 9

With the situation

They are standing still

The plan, the telegram

Ooh ooh

Number 9, number

Ooh

A man without terrors from beard to false
As the headmaster reported to me
My son he really can try as they do to find function
Tell what he was saying, and his voice was low and his hive high
And his eyes were low

Alright!

Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9

So the wife called me and we'd better go to see a surgeon
Or whatever to price it… yellow underclothes
So, any road, we went to see the dentist instead
Who gave her a pair of teeth which wasn't any good at all
So I said I'd marry, join the fucking navy and went to sea

In my broken chair, my wings are broken and so is my hair
I'm not in the mood for whirling

How?
Dogs for dogging, hands for clapping
Birds for birding and fish for fishing
Them for themming and when for whimming

Only to find the night-watchman
Unaware of his presence in the building

Onion soup

Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9

Industrial output
Financial imbalance

Thrusting it between his shoulder blades

The Watusi
The twist

Eldorado

Take this brother, may it serve you well

Maybe it's nothing
Aaah
Maybe it's nothing
What? What? Oh

Maybe even then
Impervious in London
Could be difficult thing
It's quick like rush for peace is
Because it's so much
It was like being naked

If you became naked

Революция № 9 1

(- Бутылку красного вина 2 для тебя, если бы я вспомнил...

— Ну, принесёшь в следующий раз.

— Я совсем забыл о ней, Джордж. Прости.
Ты ж меня простишь?

— Да.)3

Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9

А потом на гренках 4 оказались какие-то коричневые трусы.
А на счёт Хартфордшира5, то там нехватка зерна.
Каждый из них знал, что с течением времени
Они постареют и станут медлительнее, но
Это ведь одно и тоже, и в этом случае выдуманно
кем-то, кого всегда много.
Твой отец называл это пустой тратой времени.
Мы уехали из этого квартала, за него нужно было платить

Номер 9, номер 9

Кто должен знать?
Кто должен был это знать?

Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9

Я не испытывал ничего хуже, чем
Например,
Что бы ты не делал,
Коммерческая сделка терпит крах.
Я сообщил ему это в третью ночь,
Когда судьба даёт...

Номер 9, номер 9, номер 9

Люди ездят, люди ездят,
Ездят, ездят, ездят, ездят, ездят.
Езжайте! Езжайте!

9, номер 9, номер 9, номер 9

Я всё пропустил,
Я на два дня отстал,
По сравнению с, как здорово!
Странные вещи, как те
Иногда случаются.
Цветочная кора
Врачи-коммунисты привезли этот образец.

Я не знаю никаких коротких путей, ага...

9, номер 9

В сложившейся ситуации

Они ничего не хотят делать.

План, телеграмма.

Ооо ооо

Номер 9, номер

Ооо

Человек без страхов от зазубрины до ошибки.
Как сообщил мне директор.
Мой сын, он действительно может попробовать сделать то, что делают они, найти назначение.
Расскажи, что он говорил, его голос был низким, а его окружение заносчивым,
А глаза опущены?

Всё верно!

Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9

Итак, мне позвонила жена и нам надо было пойти к хирургу
Или к другому врачу узнать цену...жёлтое нижнее бельё.
В любом случае, вместо этого мы пошли к дантисту,
Который сделал ей пару зубов, но очень плохо.
Поэтому я сказал, что женился бы, пошёл бы в чёртов военно-морской флот и плавал бы по морю.

На моём сломанном стуле, мои крылья сломаны, как и моя причёска.

Каким образом?
Собаки существуют для охраны, руки для рукоплескания.
Птицы для охоты, рыба для рыбалки,
Они, чтобы говорить «они», а «когда» для прихотей.

Только, чтобы найти ночного сторожа,
Не ведать о его присутствии в здании.

Луковый суп

Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9

Индустриальная промышленность.
Финансовый дисбаланс.

Воткни лезвия между его лопаток

Ватуси 6
Твист7

Эльдорадо8

Возьми это, брат, пусть оно принесёт тебе пользу

Может это ничего и не значит.
Аааа
Может это ничего и не значит.
Что? Что? Оо

Может даже тогда
Недоступный Лондон
Может стать тяжёлым случаем.
Так быстро, как гонка за мир.
Но это не заслуживает внимания.
Как и то, если бы вы были обнажённы.

Если бы вы обнажились

Примечания

1) На треке можно различить следующие элементы:
- фразу Джорджа Мартина "Geoff, put the red light on" с эффектом сильного эхо;
- хор в сопровождении скрипки, проигранной назад;
- отрывки из оркестровой симфонии, отредактированные, реаранжированные и также проигранные в обратном направлении;
- повторяющийся сэмпл из оркестровой партии к песне "A Day In The Life";
- реверсированную партию меллотрона, исполненную Ленноном;
- отрывки из различных симфоний и опер;
- последний аккорд из Седьмой Симфонии Сибелиуса;
- высокое мурлыкание Йоко Оно.
Джон Леннон считал эту пьесу экспериментальной, которую он однажды назвал «музыкой будущего»
2) Claret — Кларет — общее название для красных бордоских вин в Западной Европе. Кроме того, так называют вина бордоского типа, которые производятся в других странах (например, австралийский кларет, немецкий кларет и др.).
3) разговор между Джоржом Мартином и Алистером Тейлором.
4) Welsh rarebit — гренки по-валлийски (с расплавленным сыром)
5) Хартфордшир — графство в Англии
6) название сольного танца, который пользовался кратковременной популярностью в начале 1960х
7) название танца; получил широкое распространение в среде молодёжи во многих странах мира в 1970-х гг.
8) Эльдора́до (исп. El Dorado — «позолота») — мифическая южноамериканская страна из золота и драгоценных камней.

Другие песни Beatles, the