Перевод песни Beatles, the - I'm so tired
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I'm so tiredI'm so tired, I haven't slept a wink,I'm so tired, my mind is on the blink. I wonder should I get up and fix myself a drink. No, no, no. I'm so tired, I don't know what to do, I'm so tired, my mind is set on you. I wonder should I call you, but I know what you would do. You'd say, "I'm putting you on", But it's no joke, it's doing me harm. You know I can't sleep, I can't stop my brain, You know it's three weeks, I'm going insane! You know I'd give you everything I've got for a little peace of mind. I'm so tired, I'm feeling so upset, Although I'm so tired, I'll have another cigarette And curse Sir Walter Raleigh, he was such a stupid get! You'd say, "I'm putting you on", But it's no joke, it's doing me harm. You know I can't sleep, I can't stop my brain, You know it's three weeks, I'm going insane! You know I'd give you everything I've got for a little peace of mind. You know I'd give you everything I've got for a little peace of mind. You know I'd give you everything I've got for a little peace of mind. |
Устал яУстал я, и глаз мне не сомкнуть.Устал я, в уме такая муть. Но стоит ли подняться И выпить что-нибудь? Нет, нет, нет. Устал я, и мне спасенья нет. Устал я, в уме все тот же бред. Но стоит ли тебя звать, Я же знаю твой ответ. Скажешь, я зря болтаю? Не до шуток, ведь я погибаю. Мысли засели, и я не усну, За три недели я точно рехнусь. Знаешь, я б отдал все, что у меня есть, За покой в душе. Устал я, и мне тревожно так. Пускай устал я, Но все ж достану свой табак. Будь проклят Уолтер Рэли1, раз он был такой дурак. Скажешь, я зря болтаю? Не до шуток, ведь я погибаю. Мысли засели, и я не усну, За три недели я точно рехнусь. Знаешь, я б отдал все, что у меня есть, За покой в душе. Знаешь, я б отдал все, что у меня есть, За покой в душе. Знаешь, я б отдал все, что у меня есть, За покой в душе. |
Примечания
1) Walter Raleigh — Уолтер Рэли — английский государственный деятель, впервые привезший в Англию табак.