Перевод песни Barry Manilow - Green eyes
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Green eyesYour green eyes with their soft lights,Your eyes that promise sweet nights, Bring to my soul a longing, a thirst for love devine. In dreams I seem to hold you, to find you and enfold you, Our lips meet and our hearts, too, with a thrill so sublime Those cool and limpid green eyes - A pool wherein my love lies. So deep that in my searching for happiness I fear that they will ever haunt me, All through my life they'll taunt me But will they ever want me? Green eyes, make my dreams come true. Green eyes with their soft lights And eyes that promise sweet nights Bring to my soul a longing, a thirst for love devine. In dreams I seem to hold you, to find you and enfold you, Our lips meet and our hearts too, with a thrill so sublime. Those cool and limpi green eyes A pool where in my love lies So deep that in my searching for happiness I fear that they will ever haunt me, All through my life they'll taunt me. But will they ever want me? Green eyes, make my dreams come true... |
Изумрудные глазаТвои изумрудные глаза, излучающие мягкий свет;Твои глаза, обещающие сладостные ночи, Наполняют мою душу страстной жаждой любви… В своих мечтах я, казалось, прижимал тебя к себе, Нашел и сжимал в объятиях… Наши губы встретились, а наши сердца слились - И это было в высшей степени волнительно! Эти ясные и прозрачные изумрудные глаза - Два озерца, на дне которых таится моя любовь... Так глубоко, что в своих поисках счастья Я боюсь, они будут преследовать меня, Насмехаться надо мной на протяжении всей жизни - Но прочту ли когда-нибудь в них желание? О, изумрудные глаза, осуществите мои мечты... Изумрудные глаза, сияющие нежным светом, Глаза, обещающие упоительные ночи, Наполняют мою душу горячим желанием любви... Мне кажется, что в своих мечтах я обладаю тобой, Нашел — и не хочу отпускать, Наши губы встретились, а сердца — соединились - Ах, как это волнующе! Эти чистые и светлые изумрудные глаза, Колодцы, на дне которых покоится моя любовь - Так глубоко, что, в погоне за счастьем, я опасаюсь: вдруг они будут следовать за мной, Потешаться, всю жизнь!.. Но загорится ли в них желание? О, изумрудные глаза, пусть мои мечты станут явью... |