Перевод песни Atomic kitten - Don't you know
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Don't you know(Don't you know, Don't you know, Don't you know)Don't you know I don't wanna be alone But I wanna be in love No I don't wanna be a fool for you Don't you know I Don't wanna hear you say Yours has gotta be the way You only do the things you want to do All my days and all my nights I sit up pouring is this right Will you only take me for what you want When you whisper in my ear, you make my problems disappear Sometimes I don't know where you're coming from I feel my senses turn around, I can't believe the love I've found Then I ask myself can this be wrong Don't you know I don't wanna be alone But I wanna be in love No I don't wanna be a fool for you Don't you know I Don't wanna hear you say Yours has gotta be the way You only do the things you want to do Somethings you just cant control, theres no way of letting go You could let me down it only takes time Things I may live to regret Wishing that we'd never met Hard to see my way but loves so blind Oh my head is spinning round Can't believe this feeling now I wish I knew whats going on in your mind Don't you know I don't wanna be alone But I wanna be in love No I don't wanna be a fool for you Don't you know I Don't wanna hear you say Yours has gotta be the way You only do the things you want to do If you want what I want But I see what you don't We need some understanding You gotta let me know If I want what you want And you see what I don't Don't try and be demanding You've gotta take it slow Yeah Yeah Yeah Don't you know I don't wanna be alone But I wanna be in love (I don't wanna be alone) No I don't wanna be a fool for you (I wanna be in Love) Don't you know (No, no, no) I Don't wanna hear you say (No, no, no) Yours has gotta be the way You only do the things you want to do (What you want to do) |
Разве ты не знаешь?(Разве ты не знаешь? Разве не знаешь? Разве не знаешь?)Разве ты не знаешь? Я не хочу оставаться одной, Но я хочу быть влюбленной, И мне не нужно, чтобы ты делал из меня дурочку. Разве ты не знаешь? Я не хочу от тебя слышать, Будто правильно лишь то, что предлагаешь мне ты, Ты делаешь исключительно то, что нужно тебе. Целыми днями и целыми ночями Я сижу и пытаюсь понять, правильно ли все это, И буду ли я той, кто действительно тебе нужен. Стоит тебе что-нибудь мило прошептать мне на ушко, Как мои проблемы тут же исчезают. Иногда я не понимаю, что ты имеешь ввиду. Все мои чувства переворачиваются, Не могу поверить в любовь, которую нашла, И потом задаюсь вопросом: «А если все неправильно?» Разве ты не знаешь? Я не хочу оставаться одной, Но я хочу быть влюбленной, И мне не нужно, чтобы ты делал из меня дурочку. Разве ты не знаешь? Я не хочу от тебя слышать, Будто правильно лишь то, что предлагаешь мне ты, Ты делаешь исключительно то, что нужно тебе. Есть вещи, которые мы не можем контролировать И которые невозможно отпустить. Ты способен меня разочаровать, Это лишь вопрос времени. То, о чем я потом могу пожалеть. Лучше бы мы вообще никогда не встречались. Сложно понять, как поступить. Любовь слишком слепа. Голова идет кругом, Не верю чувствам, Хочу лишь понять, что происходит в твоих мыслях. Разве ты не знаешь? Я не хочу оставаться одной, Но я хочу быть влюбленной, И мне не нужно, чтобы ты делал из меня дурочку. Разве ты не знаешь? Я не хочу от тебя слышать, Будто правильно лишь то, что предлагаешь мне ты, Ты делаешь исключительно то, что нужно тебе. Если ты хочешь того же, что и я, Но я вижу, что это совсем не так... Нам нужно все прояснить, Ты должен дать мне понять... Если я хочу того же, что и ты, И ты видишь, что это совсем не так... Не пытайся быть настойчивым, Тебе следует действовать осторожнее... Да, да, да. Разве ты не знаешь? Я не хочу оставаться одной, Но я хочу быть влюбленной, (Я не хочу оставаться одной), И мне не нужно, чтобы ты делал из меня дурочку. (Я хочу быть влюбленной) Разве ты не знаешь? (Нет, нет, нет.) Я не хочу от тебя слышать (нет, нет, нет), Будто правильно лишь то, что предлагаешь мне ты, Ты делаешь исключительно то, что нужно тебе. (Только то, что нужно тебе). |