Arctic monkeys - A certain romance
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
A certain romanceWell oh they might wear classic ReeboksOr knackered Converse Or tracky bottoms tucked in socks But all of that's what the point is not The point's that there is no romance around there And there's the truth that they can't see They'd probably like to throw a punch at me And if you could only see them, then you would agree Agree that there ain't no romance around there You know, oh, it's a funny thing, you know? We'll tell them if you like We'll tell them all tonight They'll never listen Because their minds are made up And course it's all OK to carry on that way Cause over there there's broken bones There's only music, so that there's new ringtones And it don't take no Sherlock Holmes To see it's a little different around here Don't get me wrong though There's boys in bands And kids who like to scrap with pool cues in their hands And just cause he's had a couple of cans He thinks it's alright To act like a dickhead Don't you know, oh it's a funny thing you know We'll tell them if you like We'll tell them all tonight They'll never listen Because their minds are made up And of course it's all OK to carry on that way But I said no, oh no! Well oh, you won't get me to go Not anywhere, not anywhere No, I won't go, oh no, no? But over there there's friends of mine What can I say, I've known them for a long long time And they might overstep the line But you just cannot get angry in the same way No, not in the same way So not in the same way Oh no, oh no, no! |
Немного романтикиДа, они могут носить классические Reeboks,Или затасканные Converse, Или треники, заправленные в носки, Но дело не в этом, А в том, что романтики здесь — полный ноль. Вот она правда, которую они не видят, Но теперь, вероятно, им хочется врезать мне. И если бы ты их только видела, ты бы согласилась, Согласилась бы, что романтики здесь — полный ноль. Знаешь, о, это даже забавно. Понимаешь? Мы, конечно, скажем им, если хочешь, Мы будем вдалбливать им это всю ночь, Но они не станут слушать, Ведь их мозги уже ничто не изменит, Считай, это в порядке вещей — жить так и дальше, Ведь сломанные кости рождают для них Музыку — новые рингтоны. И ни к чему быть Шерлоком Холмсом, Чтобы увидеть, что тут почти полный застой. Не пойми неправильно: Здесь есть и парни, играющие в группах, И дети, бросающиеся грязью из лужи. Но только потому что у одного из них парочка Банок с пойлом, он думает, Что может вести себя как полный придурок. Знаешь, о, это даже забавно. Понимаешь? Мы, конечно, скажем им, если хочешь, Мы будем вдалбливать им это всю ночь, Но они не станут слушать, Ведь их мозги уже ничто не изменит, Считай, это в порядке вещей — жить так и дальше. Но я сказал «Нет, о нет! Что ж, о, вы не заставите меня уйти Нигде, нигде, Нет, я не пойду, о, нет, нет». Но несмотря на это, у меня есть друзья среди них . Что я могу сказать? Я знаю их сто лет. И порой они могут заходить за рамки, Но ты просто не можешь злиться на них так же, Нет, не можешь злиться на них так же, Только не на них, О, нет, о нет, нет! |