Перевод песни Annie Lennox - Whiter shade of pale
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Whiter shade of paleWe skipped the light fandangoTurned cartwheels cross the floor I was feeling kind of seasick The crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called outfor another drink But the waiter brought a tray And so it was later As the miller told his tale That her face at first just ghostly Turned a whiter shade of pale You said there is no reason And the truth is plain to see But I wander through my playing cards And would not let it be I'm one of the sixteen virgins Who are leaving for the coast And although my eyes were open They might just as well been closed And so it was later As the miller told his tale That her face at first just ghostly Turned a whiter shade of pale A whiter shade of pale Turned a whiter shade of pale A whiter shade of pale |
Белее белогоМы танцевали легкий Фанданго,Непринужденно кружась по залу. Меня немного мутило, Но толпа призывала еще танцевать. Гул в комнате становился сильнее Как будто потолок исчез, Когда мы заказали еще выпить, Официант принес поднос напитков. Потом, позже, когда Мельник рассказывал свою историю, Ее призрачное лицо побледнело, Став белее белого. Ты сказал, что нет повода для беспокойства — Причина очевидна, Но даже за игрой в карты, я не могла не думать об этом: Я бы не хотела Стать одной из шестнадцати весталок-девственниц, Живших когда-то на острове... И хоть глаза мои были открыты, Я как будто сидела со смеженными веками. Потом, когда Мельник рассказывал свою историю, Ее призрачное лицо побледнело, Став белее белого. Белее белого, Став белее белого, Белее белого... |
Примечания
«A whiter shade of pale» — дебютная песня группы Procol Harum, одна из самых известных песен группы. Песня стала номер один в британском чарте синглов (UK Singles Chart) 8 июня 1967 года, и оставалась на этом месте в течение шести недель. Без особой рекламы она достигла пятого места в американских чартах. Была номером один в чартах Нидерландов, Германии, Австралии, Ирландии. Песня входит в число менее чем 30 синглов всех времен, которые были проданы в количестве более чем 10 млн копий по всему миру. В 2004 году журнал Rolling Stone поместил песню на 57-е место в своем списке «500 величайших песен всех времен».
Подробнее.
Композиция в исполнении Engelbert Humperdinck и в исполнении Sarah Brightman с другим вариантом перевода.