Anna Nalick - Drink me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Drink meTalk about the weatherWill you miss me ever? Lately I'm obsessed And I need the rest I hope that you're impressed She's so pretty, I'm jealous And she's lost like Alice In a painted past In a looking glass I see me looking back I'll take another Drink Me, baby Slowly, I'll disappear And wear my life like a barbed wire necklace So let's play it truth or dare So you're a fan of Coltrane I wanna be Curt Cobain When the truth gets scary I'll take my gin and sherry And some Drink Me they'll be Plath and Joplin with verse writing suiciders Kennedy and Monroe come to see my rock show I'll be there in the front row I'll take another Drink Me, baby Slowly, I'll disappear And wear my life like a barbed wire necklace So let's play truth or dare And I won't be around to play your games There will come a day when you won't know my name And I'll get smaller with Every swallow you'll Wait tomorrow and things won't be the same Talk about the weather Will you miss me ever? Lately I'm obsessed And I need the rest I hope that you're impressed Cuz I need the rest Yeah my head's a mess I need the rest I need the rest I need the rest |
Выпей меняГоворишь о погоде,Но будешь ли ты когда-нибудь скучать по мне? Я измучилась за последние дни, Мне нужен отдых. Надеюсь, ты впечатлён. Она такая хорошенькая, что я ревную. Она потерянная, как Алиса В разрисованном прошлом. Через увеличительное стекло Я вижу, что оглядываюсь назад. Я выпью ещё одну «Выпей меня», детка. Я буду медленно исчезать И носить ожерелье из колючей проволоки. Ну что, давай сыграем в «Правду или вызов». Ты — фанат Колтрейна, Я хочу быть Куртом Кобейном. Когда правда станет слишком жуткой, Я возьму джин и херес, И они заменят мне «Выпей меня», Плат 1 и Джоплин, их стихи для самоубийц. Кеннеди и Монро придут посмотреть моё рок-шоу. Я буду там, в первом ряду. Я выпью ещё одну «Выпей меня», детка. Я буду медленно исчезать И носить ожерелье из колючей проволоки. Ну что, давай сыграем в «Правду или вызов». Я не стану играть в твои игры. Настанет день, когда ты не вспомнишь моё имя. Я буду уменьшаться с Каждым глотком, а ты — Ждать завтрашнего дня, но ничто не останется прежним. Говоришь о погоде, Но будешь ли ты когда-нибудь скучать по мне? Я измучилась за последние дни, Мне нужен отдых. Надеюсь, ты впечатлён, Потому что мне нужен отдых. Да, в моей голове сплошная каша. Нужен отдых. Мне нужен отдых. Мне нужен отдых. |
Примечания
1) Сильвия Плат — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе.