Перевод песни Anna Nalick - Satellite
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SatelliteBlack and blue, I chose my wayI, the candid castaway In a way delayed By one more broken season to find Reason for appeasing you and So I found my guiding light Lambent, flashing red and white Through a starry night I'm better nowhere bound than bound And on your solid ground Satellite, save my life I'm wishin' on a two-way radio Love might be just like me Jaded, waitin' all alone A whisper on a two-way radio All in all, I feel the same Wishing on an airplane It's calling stars by name A lonely song of freedom rings in hope of someone listening and So I send my feeble flare Through the silent arctic air Heading anywhere Until at last I've finally found a place to lay my anchor down Satellite, save my life I'm wishin' on a two-way radio Love might be just like me Jaded, waitin' all alone You never know, never, never Heaven, help me, I'm drowning and I can't save me Send some salvation To keep me alive Satellite, save my life I'm wishin' on a two-way radio Love might be just like me Jaded, waitin' all alone Satellite, save my life I'm wishin' on a two-way radio Love might be just like me Jaded, waitin' all alone A whisper on a two-way radio |
СпутникВ синяках, я выбрала свой путь,Я, искренняя жертва кораблекрушения... В некотором смысле, задержанная Ещё одним временем года, потраченным чтобы найти Причину потакать тебе и... Так что я нашла свою путеводную звезду, Искромётно вспыхивающую красным и белым светом Сквозь звёздную ночь... Лучше я не буду ничем связана, чем буду связанной Лежать на твоей твёрдой почве... «Спутник, спаси мою жизнь» — Я желаю вслух по рации... Любовь может быть точно как я: Измученной, ожидающей в полном одиночестве, Шёпотом по рации... В целом, я чувствую то же, Загадывая желание на пролетающий мимо самолёт... Это — словно называть звёзды по именам, Одинокая песня свободы звенит В надежде, что кто-то слушает и... Поэтому я запускаю свою бледную сигнальную ракету Сквозь безмолвный арктический воздух В каком угодно направлении, Пока, наконец, я в конечном счёте не найду Место, где могла бы бросить якорь... «Спутник, спаси мою жизнь» — Я желаю вслух по рации... Любовь может быть точно как я: Измученной, ожидающей в полном одиночестве, Ты никогда не знаешь наверняка, никогда, никогда... Небеса, помогите мне, Я тону и не в состоянии спастись... Пошлите подмогу, Чтобы поддержать меня... «Спутник, спаси мою жизнь» — Я желаю вслух по рации... Любовь может быть точно как я: Измученной, ожидающей в полном одиночестве... «Спутник, спаси мою жизнь» — Я желаю вслух по рации... Любовь может быть точно как я: Измученной, ожидающей в полном одиночестве, Шёпотом по рации... |