Все исполнители →  Andrew Bird

Перевод песни Andrew Bird - Vidalia

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Vidalia

There was a time when I enjoyed vidalia
there was no other fruit
I dared my lips to touch
my grandad he prescribed vidalia
"for whatever ails ya" - heart disease, the grippe and such

But to yourself this medicine
you'll properly expose
the benefits of health, wealth, and respect
Eat it like an apple of a deep-colored rose
sweet victory will be yours to delect

But how my palate grows tired
so sweet, so sweet, so sweet
no thanks I'll take defeat

I remember a dark and smoky den
Cheeks of roast beef bloody rare
Oh, whiskey-edged faces of barrel-chested men
And I'm feelin' small, weak and scared

I remember that nook, the way I shook
pain hurts innocence be damned
red with shame and red with pain
we all sit down to eat our leg of lamb
our leg of lamb...
we all sit down to eat our leg of lamb

Видалия1

Были времена, когда я просто наслаждался видалией,
не было другого фрукта, которому я бы позволил прикоснуться к губам.
Мой дед прописал мне видалию
"От всякой хвори" — от болезни сердца, гриппа и пр.

Ты откроешь для себя все прелести этого лекарства:
пользу для здоровья, уважение и материальный достаток.
Ешь его как ешь наливное тёмно-красное яблоко,
и победишь всех и вся.

Но моё нёбо устало, моё нёбо разбухло.
Так сладко, так сладко, так сладко...
Нет, спасибо, я принимаю своё поражение.

Я помню тёмный, коптящий дымом домик,
говяжьи щёчки немного с кровью.
Пьяные от виски лица широкогрудых мужчин.
Я чувствовал себя маленьким, слабым и напуганным.

Я помню этот уголок, помню как я дрожал.
Боль, поразившая невинность, будь ты проклята!
Красные от стыда, раскрасневшиеся от боли
мы все сели есть ножку ягнёнка,
ножку ягнёнка.
Мы все сели есть нашу ножку ягнёнка.

Примечания

1) Сорт лука

Другие песни Andrew Bird