Anathema - Untouchable, part 2
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Untouchable, part 2Why I should feel this way?Why I should feel this way? Why I should feel the same? Something I cannot say Something I cannot say Something I can't explain I feel you outside At the edge of my life I see you walk by At the edge of my sight Why I should follow my heart? Why I should follow my heart? Why I should fall apart? Why I should follow my dreams? Why I should follow my dreams? Why I should be at peace? I feel you outside At the edge of my life I see you walk by At the edge of my sight I had to let you go To the setting sun I had to let you go And find a way back home I had to let you go To the setting sun I had to let you go And find a way back home (When I dream, all I see is you) (When I dream, all I see...) I've never seen a light that's so bright I've never seen a light that's so bright I've never seen a light that's so bright Blinded by the light that's inside Blinded by the light that's inside Blinded by the light that's inside you I had to let you go To the setting sun I had to let you go And find a way back home |
Недосягаемая, часть 2Почему я должен чувствовать это?Почему я должен чувствовать это? Почему я должен испытывать те же чувства? Есть кое-что, чего я не в силах выразить Есть кое-что, чего я не в силах выразить Что-то, чего я не в состоянии объяснить Я чувствую тебя там, На краю своей жизни Я вижу, как ты проходишь мимо, Почти исчезая из виду... Почему я должна прислушиваться к своему сердцу? 1 Почему я должна прислушиваться к своему сердцу? Почему я должна рассыпáться на куски? Почему я должна следовать за своими мечтами? Почему я должна следовать за своими мечтами? Почему я должна быть спокойна? 2 Я чувствую тебя там, На краю своей жизни Я вижу, как ты проходишь мимо, Почти исчезая из виду... Мне пришлось отпустить тебя Навстречу заходящему солнцу Мне пришлось отпустить тебя И найти дорогу к дому Мне пришлось отпустить тебя Навстречу заходящему солнцу Мне пришлось отпустить тебя И найти дорогу к дому (В своих снах я вижу только тебя) (В своих снах я вижу...) Я никогда не видела столь яркого света Я никогда не видела столь яркого света Я никогда не видела столь яркого света Ослеплена светом, который живёт внутри Ослеплена светом, который живёт внутри Ослеплена светом, который живёт внутри тебя Мне пришлось отпустить тебя Навстречу заходящему солнцу Мне пришлось отпустить тебя И найти дорогу к дому |
Примечания
1) Начиная с этой строчки в песне на главный план выходит женский голос
2) «at peace» также переводится и как «в состоянии покоя», «в состоянии гармонии»