Все исполнители →  Anathema

Перевод песни Anathema - Untouchable, part 2

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Untouchable, part 2

Why I should feel this way?
Why I should feel this way?
Why I should feel the same?

Something I cannot say
Something I cannot say
Something I can't explain

I feel you outside
At the edge of my life
I see you walk by
At the edge of my sight

Why I should follow my heart?
Why I should follow my heart?
Why I should fall apart?

Why I should follow my dreams?
Why I should follow my dreams?
Why I should be at peace?

I feel you outside
At the edge of my life
I see you walk by
At the edge of my sight

I had to let you go
To the setting sun
I had to let you go
And find a way back home

I had to let you go
To the setting sun
I had to let you go
And find a way back home

(When I dream, all I see is you)
(When I dream, all I see...)

I've never seen a light that's so bright
I've never seen a light that's so bright
I've never seen a light that's so bright

Blinded by the light that's inside
Blinded by the light that's inside
Blinded by the light that's inside you

I had to let you go
To the setting sun
I had to let you go
And find a way back home

Недосягаемая, часть 2

Почему я должен чувствовать это?
Почему я должен чувствовать это?
Почему я должен испытывать те же чувства?

Есть кое-что, чего я не в силах выразить
Есть кое-что, чего я не в силах выразить
Что-то, чего я не в состоянии объяснить

Я чувствую тебя там,
На краю своей жизни
Я вижу, как ты проходишь мимо,
Почти исчезая из виду...

Почему я должна прислушиваться к своему сердцу? 1
Почему я должна прислушиваться к своему сердцу?
Почему я должна рассыпáться на куски?

Почему я должна следовать за своими мечтами?
Почему я должна следовать за своими мечтами?
Почему я должна быть спокойна? 2

Я чувствую тебя там,
На краю своей жизни
Я вижу, как ты проходишь мимо,
Почти исчезая из виду...

Мне пришлось отпустить тебя
Навстречу заходящему солнцу
Мне пришлось отпустить тебя
И найти дорогу к дому

Мне пришлось отпустить тебя
Навстречу заходящему солнцу
Мне пришлось отпустить тебя
И найти дорогу к дому

(В своих снах я вижу только тебя)
(В своих снах я вижу...)

Я никогда не видела столь яркого света
Я никогда не видела столь яркого света
Я никогда не видела столь яркого света

Ослеплена светом, который живёт внутри
Ослеплена светом, который живёт внутри
Ослеплена светом, который живёт внутри тебя

Мне пришлось отпустить тебя
Навстречу заходящему солнцу
Мне пришлось отпустить тебя
И найти дорогу к дому

Примечания

1) Начиная с этой строчки в песне на главный план выходит женский голос

2) «at peace» также переводится и как «в состоянии покоя», «в состоянии гармонии»

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Anathema