Перевод песни Amanda Palmer - Astronaut: a short history of nearly nothing
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Astronaut: a short history of nearly nothingIs it enough to have some loveSmall enough to slip inside a book Small enough to cover with your hand Because everyone around you wants to look It is enough to have some love Small enough to slip inside the cracks The pieces don't fit together so good With all the breaking and all the gluing back And I am still not getting what i want I want to touch the back of your right arm I wish you could remind me who i was Because every day I'm a little further off But you are, my love, the astronaut Flying in the face of science I will gladly stay an afterthought Just bring back some nice reminders And is it getting harder to pretend That life goes on without you in the wake And can you see the means without the end In the random frantic action that we take And is it getting easy not to care Despite the many rings around your name It isn't funny and it isn't fair You've traveled all this way and it's the same But you are, my love, the astronaut Flying in the face of science I will gladly stay an afterthought Just bring back some nice reminders And I would tell them anything to see you split the evening But as you see I do not have an awful lot to tell Everybody's sick for something that they can find fascinating Everyone but you and even you aren't feeling well But you are, my love, the astronaut Flying in the face of science I will gladly stay an afterthought Just bring back some nice reminders Yes you are, my love, the astronaut Crashing in the name of science Just my luck they sent your upper half It's a very nice reminder It's a very nice reminder And you may be acquainted with the night But I have seen the darkness in the day And you must know it is a terrifying sight Because you and i are living the same way |
Астронавт :краткая история в общем-то ни о чёмДостаточно ли иметь любовьСтоль маленькую, чтобы она проскользнула между страницами, Столь маленькую, чтобы накрыть её ладонью, Потому что всем хочется посмотреть. Достаточно ли иметь любовь Столь маленькую, чтобы она проскользнула в трещины, Части больше не соединяются идеально После всех этих разбиваний и склеиваний обратно. И я до сих пор не понимаю, чего хочу, Я хочу коснуться обратной стороны твоей правой руки. Хотелось бы мне, чтобы ты напомнил, кем я была, Потому что каждый день я чуть-чуть дальше. Но ты, моя любовь, астронавт, Бросающий вызов науке. Я с удовольствием останусь запоздалой мыслью, Только воскрешу в памяти несколько приятных воспоминаний. Становится всё тяжелее представлять, Что жизнь идёт дальше и без твоего пробуждения. Разве ты не видишь бесконечные возможности В безумных случайностях, совершённых нами? Становится легко не волноваться Несмотря на весь шум вокруг твоего имени. Это несмешно и несправедливо, Ты всё это уже прошёл, но ничего не изменилось. Но ты, моя любовь, астронавт, Бросающий вызов науке. Я с удовольствием останусь запоздалой мыслью, Только воскрешу в памяти несколько приятных воспоминаний. И я рассказала бы им что угодно, лишь бы увидеть, как ты проводишь вечер, Но видишь ли, мне не рассказать так ужасающе много. Все сходят с ума от поисков чего-то захватывающего, Все, кроме тебя, но и с тобой не всё в порядке. Но ты, моя любовь, астронавт, Бросающий вызов науке. Я с удовольствием останусь запоздалой мыслью, Только воскрешу в памяти несколько приятных воспоминаний. Да, это так, ты моя любовь, астронавт, Разбивающийся во имя науки, Помогла моя удача — они прислали твою верхнюю часть. Это очень милое напоминание, Очень милое напоминание. И тебе может быть знакома ночь, Но я видела тьму днём. И знай, это ужасное зрелище, Потому что мы с тобой живём одинаково. |