Alphaville - Sounds like a melody
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Sounds like a melodyIt's a trick of my mindTwo faces bathing in the screenlight She's so soft and warm in my arms I tune it into the scene My hands are resting on her shoulders When we're dancing away for a while Oh we're moving, we're falling, We step into the fire By the hour of the wolf in a midnight dream There's no reason to hurry Just start that brand new story Set it alight, we're head over heels in love, Head over heels... The ringing of your laughter It sounds like a melody To once forbidden places We'll go for a while It's the definite show Our shadows resting in the moonlight It's so clear and bright in your eyes It's the touch of your sighs My lips are resting on your shoulder When we're moving so soft and slow We need the extasy, the jealousy, The comedy of love Like the Cary Grants and Kellys once before Give me more tragedy, more harmony And phantasy, my dear And set it alight, just starting that satellite Set it alight... The ringing of your laughter It sounds like a melody To once forbidden places, We'll go for a while |
Похож на музыкуЭто игра моего воображения,Два лица, залитых светом экранов. Она так нежна и горяча в моих объятиях. Я подстраиваюсь под эту сцену. Мои руки покоятся на ее плечах, Когда мы увлечены танцем... О, мы двигаемся, мы срываемся, Мы вступаем в огонь К волчьему часу в полуночной мечте... Нам некуда спешить, Начни эту новую историю, Разожги... Мы без ума от любви, Без ума... Наш смех звенит так, Что он похож на музыку. И мы в запретные места Заглянем ненадолго... Это недвусмысленное шоу, Наши тени покоятся в лунном свете. Твои глаза так ярки и ясны! Твои вздохи трогательны... Мои губы касаются твоих плеч, Пока мы двигаемся так нежно, так медленно... Нам нужен экстаз, нужна ревность, Комедия любви... Как когда-то у Кери Грантс и и Келлис. Дай мне больше трагедии, больше гармонии, И больше фантазии, моя дорогая. Разожги... Запусти этот спутник, Разожги... Наш смех звенит так, Что он похож на музыку. И мы в запретные места Заглянем ненадолго... |