Перевод песни Alphaville - Pandora's lullaby
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Pandora's lullabySo you hugged the globeNow it's whirling too fast I really got no hope to hang on to the past The train has departed, the toxins have started To announce that none will last I cower in the gutter of a world that's not so near And I listen to their mutters that are spinning through the air The words unspoken, the promises broken And the ones who really care I'm the watcher of the scene I see our shadows on the screen And when the subway brakes to preserve some suicidal bee I stop to breathe for a while Maybe it was me This is the world gliding by Like the driftwood beams On a lifetime's stream The instant fundamental sky for Pandora's lullaby I see distorted faces coined like gold And in their wrinkles programs that commercial gurus told A watermark against a spark Umbrellas that they hold I'm gliding in the distance and watch the world go by An orbit full of questions, a perforated sky But I just sit and wonder a bit that they never wonder why |
Колыбельная ПандорыТак ты теперь обнял Землю,Вращающуюся слишком быстро. У меня уже нет надежд удержаться за прошлое - Поезд отправился, токсины начали Объявлять, что ничто не вечно Я забился в водосток мира, что совсем не близко, И слушаю бормотание, кружащееся в воздухе. Слова не высказаны, обещания нарушены И уничтожены те, у кого были чувства. Я наблюдатель этих сцен, Смотрю на наши тени на экране, И когда поезд тормозит, чтобы спасти пчелу-суицидника, Мое дыхание перехватывает - Возможно, им был я. Мир скользит мимо Как сверкающее бревно В потоке жизни Мгновенное прочное небо для колыбельной Пандоры Я вижу искаженные лица, отчеканенные как золото, И в их морщинах установки, что дают гуру рекламы, Водяной знак против огня, Зонты, что они держат в руках Я скольжу вдалеке и вижу движение мира - Орбита полная вопросов, перфорированное небо, А я сижу и изумляюсь лишь тем, что они никогда не спрашивают "Почему?" |