Перевод песни Alphaville - Big in Japan
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Big in JapanWinter's citysideCrystal bits of snowflakes All around my head and in the wind I had no illusions That I'd ever find a glimpse Of summer's heatwaves in your eyes You did what you did to me Now it's history I see Here's my comeback on the road again Things will happen while they can I will wait here for my man tonight It's easy when you're big in Japan Ah when you're big in Japan tonight Big in Japan, be tight Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue Big in Japan, alright Pay then I'll sleep by your side Things are easy when you're big in Japan Oh when you're big in Japan Neon on my naked skin, passing silhouettes Of strange illuminated mannequins Shall I stay here at the zoo Or should I go and change my point of view For other ugly scenes You did what you did to me Now it's history I see Things will happen while they can I will wait here for my man tonight It's easy when you're big in Japan Ah when you're big in Japan tonight Big in Japan, be tight Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue Big in Japan, alright Pay then I'll sleep by your side Things are easy when you're big in Japan |
Велик в ЯпонииЗима пришла в город,Хрустальные снежинки Бьют по лицу и кружат на ветру. Я не питал иллюзий о том, Что когда-нибудь поймаю отблеск Летней теплоты в твоем взгляде1. Ты сделала то, что ты сделала со мной, Понимаю, теперь это все в прошлом. И я вновь отправляюсь в путь. Все будет идти своим чередом, Я подожду здесь своего приятеля. Все просто, когда ты велик в Японии2... Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь, Велик в Японии, крепись, Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты. Велик в Японии, ну ладно, Заплати, и я останусь с тобой на ночь. Все просто, когда ты велик в Японии, О, когда ты велик в Японии... Неоновый свет на моей обнаженной коже, мимо скользят Силуэты странных освещенных манекенов. Стоит ли мне остаться на этой станции3? Или же уйти отсюда, сменить точку зрения, Повидать другие жуткие сцены? Ты сделала то, что ты сделала со мной, Понимаю, теперь это все в прошлом. Все будет идти своим чередом, Я подожду здесь своего приятеля. Все просто, когда ты велик в Японии... Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь, Велик в Японии, крепись, Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты. Велик в Японии, ну ладно, Заплати, и я останусь с тобой на ночь. Все просто, когда ты велик в Японии... |
Примечания
1) Речь в песне идет о паре, страдающей наркотической зависимостью, и о преодолении этой зависимости. В данных строках, в частности, говорится о мидриазе (мидриаз — это расширение зрачка. Данное явление часто возникает вследствие применения фармакологических препаратов), который иначе также называют «лёд в зрачках».
2) Фраза «Big in Japan» («Большой в Японии», известный в Японии, великий в Японии) применяется к западным музыкантам, популярность которых спала в США и Великобритании, но осталась в Японии. В 1960—1970-х годах поп-культура Японии не пользовалась одобрением среди англоговорящего населения. Группа могла иметь тысячи фанатов в Японии, однако на деле она не была успешной.
Идея песни пришла в голову солисту группы Мариану Голду, когда он шёл в клуб на встречу с Девидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы «Big in Japan», откуда он и заимствовал эту фразу.
3) в оригинале «Zoo» (Зоопарк). Однако речь идет о станции метро «Зоологический сад». По словам Мариана Голда: «Даже в наши дни Берлинская станция Zoo (Zoologischer Garten — Зоологический сад) — важное место встречи наркоманов. Вот почему она стала местом действия песни».