Перевод песни ABBA - I let the music speak
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I let the music speakI'm hearing images, I'm seeing songsNo poet has ever painted Voices call out to me, straight to my heart So strange yet we're so well acquainted I let the music speak, with no restraints I let my feelings take over Carry my soul away into the world Where beauty meets the darkness of the day Where my mind is like an open window Where the high and healing winds blow From my shallow sleep the sounds awake me I let them take me... Let it be a joke Let it be a smile Let it be a farce if it makes me laugh for a little while Let it be a tear Let it be a sigh Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry Some streets are emptiness, dry leaves of autumn Rustling down an old alley And in the dead of night I find myself A blind man in some ancient valley I let the music speak, leading me gently Urging me like a lover Leading me all the way into a place Where beauty will defeat the darkest day Where I'm one with every grand illusion No disturbance, no intrusion Where I let the wistful sounds seduce me I let them use me Let it be a joke Let it be a smile Let it be a farce if it makes me laugh for a little while Let it be a tear Let it be a sigh Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry Let it be a tear Let it be a sigh Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry Let it be the joy of each new sunrise Or the moment when a day dies I surrender without reservation No explanations... No questions why... I take it to me and let it flow through me Yes, I let the music speak I let the music speak... |
Пусть звучит музыкаЯ слышу образы, вижу словаНе зная раньше такого Голос откуда-то, в сердце моём Зовёт так странно и так знакомо Пусть звучит музыка, не зная преград Пусть чувства меня заполнят И унесут мою душу туда Где темнота со светом спорят Где я настежь, как окно, открыта Где ветрами высота прошита Где от повседневной дрёмы звуки Меня разбудят... Музыка и смех Музыка и фарс Что подарит нам, пусть всего на миг, радости экстаз Музыка и плач Музыка и вздох Что у нас порой, превращаясь в крик, из души идёт Улицы все пусты, осень листву В старой аллее роняет Словно ослепшая, ищу себя По жизни в темноте блуждая Пусть звучит музыка, нежно как друг Меня туда направляя Где даже самый безрадостный день От света красоты растает Где с мечтой своей наедине я Где нет суеты, и нет волнений Где желанье звуки пробуждают Меня ласкают... Музыка и смех Музыка и фарс Что подарит нам, пусть всего на миг, радости экстаз Музыка и плач Музыка и вздох Что у нас порой, превращаясь в крик, из души идёт Музыка и плач Музыка и вздох Что у нас порой, превращаясь в крик, из души идёт Пусть в ней будут радости восхода Иль мгновенья, когда день уходит Я приму всё это без сомнений Без объяснений... И без вопросов... Пусть она будет во мне, словно чудо Да, пусть звучит музыка... Пусть звучит музыка... |
Примечания
авторы песни:
B. Ulvaeus
B. Andersson