Перевод песни Aaron Carter - Let go
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Let goI used to love a girlSometimes I still think I do Thinking about her makes me a little crazy She used to be my world How could we be split in two We were just like peas in a pod I offically losing my mind Chasing behide her heart This just cant be real So I got to let go, go, go Cause she let go, go, go So long ago, go, go, go It hurts to move on But i got to let go, go ,go Cause she let go, go ,go From my mind, my body, my soul I gotta let go I tried to play the feild Lost my share in one a few I never really hit one out the park I guess i wasent heal Trying to forget the truth Life without you left me with a scar I offically losing my mind Chasing behide her heart This just cant be real So I got to let go, go, go Cause she let go, go, go So long ago, go, go, go It hurts to move on But i got to let go, go ,go Cause she let go, go ,go From my mind, my body, my soul I gotta let go So I got to let go, go, go cause she let go,go go so long ago, go ,go, go It hurts to move on but i got to let go, go ,go cause she let go, go ,go from my mind, my body, my soul I gotta let go |
ОтпуститьЯ любил одну девушку.Иногда, мне кажется, я по-прежнему люблю ее. Когда я думаю о ней, начинаю понемногу сходить с ума. Она была для меня целым миром. Как теперь мы можем быть вдали друг от друга? Ведь мы похожи как две капли воды. Теперь это официально: я теряю рассудок. Гонюсь за ее сердцем. Это просто не может быть правдой. Поэтому я должен отпустить, отпустить, отпустить Ведь она отпустила, отпустила, отпустила Причем так давно, давно, давно. Очень больно двигаться вперед. Но я должен отпустить, отпустить, отпустить, Ведь она отпустила, отпустила, отпустила. Из своих мыслей, из своего тела, из своей души — Я должен ее отпустить. Я пытался переключиться на других девушек. Получилось просто отвлечься с кем-то из них, Ничего серьезного из этого не вышло. Видимо, я так не смог успокоиться, Пытаясь забыть о реальности. Жизнь без тебя оставляет на мне шрам. Теперь это официально: я теряю рассудок. Гонюсь за ее сердцем. Это просто не может быть правдой. Поэтому я должен отпустить, отпустить, отпустить Ведь она отпустила, отпустила, отпустила Причем так давно, давно, давно. Очень больно двигаться вперед. Но я должен отпустить, отпустить, отпустить, Ведь она отпустила, отпустила, отпустила. Из своих мыслей, из своего тела, из своей души — Я должен ее отпустить. Поэтому я должен отпустить, отпустить, отпустить Ведь она отпустила, отпустила, отпустила Причем так давно, давно, давно. Очень больно двигаться вперед. Но я должен отпустить, отпустить, отпустить, Ведь она отпустила, отпустила, отпустила. Из своих мыслей, из своего тела, из своей души — Я должен ее отпустить. |