69 eyes, the - The good, the bad and the undead
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The good, the bad and the undeadHail hail rock'n'rollHail hail When the clock strikes twelve and we're in bed That's when the boogey man lurks to cut your head They won't let you into heaven And hell is closed tonight The good, the bad and the undead The good, the bad, baby better like it The good, the bad and the undead The party's started and it's better when you're dead We're the ones who have no place to go We've sold our souls to rock'n'roll Hail hail rock'n'roll Hail devil's got your soul They won't let us into heaven We've done all the sins of seven The good, the bad and the undead The good, the bad, baby better like it The good, the bad and the undead The party's started and it's better when you're dead Baby where's your head? |
Хорошие, плохие и «бессмертные»1Да здравстует рок-н-ролл,Ура, ура! Когда часы бьют полночь и мы все в кроватях, Когда Бугимен2 притаился, чтобы отрезать тебе голову. В Рай нас не пустят, А Ад сегодня закрыт. Хорошие, плохие и «бессмертные», Хорошие или плохие, и пусть тебе это понравится, детка! Хорошие, плохие и «бессмертные», Вечеринка уже началась и тебе лучше не быть живой. Нам некуда идти, Мы продали наши души рок-н-роллу. Да здравстует рок-н-ролл! Дьявол уже завладел твоей душой. В Рай нас не пустят, Потому, что мы совершили все семь смертных грехов. Хорошие, плохие и «бессмертные». Хорошие или плохие, и пусть тебе это понравится, детка! Хорошие, плохие и «бессмертные», Вечеринка уже началась и тебе лучше не быть живой. А где же твоя голова, детка?.. |
Примечания
1) «бессмертные» в значении «вампиры». В творчестве The 69 Eyes вообще часто обращаются к этой теме, что ясно выражено н-р в композициях «Lost boys», «Wasting the dawn», «Kiss me undead» и др.
2) в Англии и Америке мифическое существо, которым пугают маленьких детей.