Интересные факты
Мы постарались собрать интересные факты про английский язык. Надеемся, что эта информация подтолкнет вас к дальнейшему изучению языка.
Labor day – первый осенний праздник в США
А вы знаете, когда в США и Канаде наступают первомайский праздник? Логично предположить, что это должно быть в мае. Но в этих странах все иначе: день труда празднуют в сентябре. Labor Day в США отмечается в первый понедельник сентября. Этот день так же является и официальным выходным.
Дурят нашего брата
Есть такая передача Военная Тайна на РЕН-ТВ. Уже много лет ее ведет Игорь Прокопенко. В передаче этой рассказывают про пришельцев, альтернативную историю, мировые заговоры и прочий псевдонаучный бред.
Что такое Muffin top
Ошибка London is the capital of Great Britain
Практически в каждом старом учебнике английского можно было найти эту фразу.
Дети (и я в том числе) учили ее наизусть, и многие помнят только ее из курса английского языка.
Английские цыгане
Помните сцену из фильма "Большой куш", когда главные герои едут в цыганский кемпинг покупать домик на колесах?
"Цыгане известны своим умением вести переговоры, наверно поэтому они так и говорят, чтобы никто ничего не понял."
Это не далеко от истины. Дело в том, что английские цыгане - это так называемые irish travellers ("ирландские бомжи" или "ирландские бродяги"). У них особый акцент. Такой же особый акцент у шотландцев.
Небольшие отличия между американцами и англичанами
1) Ass. Англичане называют словом "ass" осла - в узком и широком смысле слова. Таким образом, по-английски "ассом" может быть как парнокопытное семейства лошадиных, так и обыкновенный дурень вроде Бивиса или Батт-Хеда. Американцы словом "ass" называют задницу. А вот английская попка называется "arse".
Как определить японца
Во время Второй Мировой войны японцы выдавали себя за раненых американских солдат, и устраивали засады на санитаров, подзывая их криками. Тогда раненые американцы стали кричать "Талулла", имя популярной тогда актрисы, поскольку японцы не могли выговорить звук "л", которого у них в языке нет.
Facebook предлагает создать страницу для продвижения наркотиков
Переводчики Facebook неправильно перевели слово drug на странице создания рекламного объявления. Это английское слово имеет 2 значения: лекарства, наркотики. Переводчики взяли второй вариант и прогадали:) Сейчас уже поправили.
Заимствования из русского языка в английской лексике
В этой статье вы узнаете, какие слова из русского языка стали частью английской лексики.
Коммуникативный метод обучения иностранным языкам
В этой статье мы объясняем, что значит изучение английского языка по коммуникативному методу и почему он считается популярным.