Урок 1
Изучая этот урок, Вы научитесь:
- знакомиться с людьми,
- представляться самому и представлять других
- здороваться
- говорить о себе, о своей профессии, работе
- спрашивать других о роде их работы
- прощаться
В этом уроке Вы познакомитесь со следующими лексическими и грамматическими явлениями:
- личными и притяжательными местоимениями
- артиклем
- множественным числом существительных
- настоящим неопределенным временем “Present Indefinite”
- настоящим продолженным временем “Present Continuous”
- будущим неопределенным временем “Future Indefinite”
- общими и специальными вопросами
- восклицательными предложениями
- числительными (от 1 до 20)
- конструкцией “there is/ there are”
- модальным глаголом “can”
Программа для запоминания
This is Miss Batt. | Это мисс Бэтт. |
Her name is Judy. | Ее зовут Джуди. |
She is a University lecturer. She is from London. |
Она преподаватель университета. Она из Лондона. |
She is visiting Moscow as a tourist. | Она в Москве как турист. |
She is on holiday now. | У нее сейчас каникулы. |
And this is a group of students of English. | А это группа стажеров, изучающих английский язык. |
They are going to London for a refresher course in English. | Они едут в Лондон на стажировку по английскому языку. |
There are seven people in the group. | В группе 7 человек. |
They are waiting for their flight. | Они ждут своего рейса. |
This is the leader of the group, Victor Fyodorov. | Вот руководитель группы Виктор Федоров. |
Victor Fyodorov starts the conversation. | Виктор Федоров начинает разговор. |
Excuse me, are you English? | Извините, Вы англичанка? |
Well, I'm Welsh, actually. But I live in London now. |
Вообще-то я из Уэльса. Но сейчас я живу в Лондоне. |
And you, are you English? | А Вы, Вы англичанин? |
No, I'm not English, I'm Russian. | Нет, я не англичанин, я русский. |
But you speak English very well. (Your English is very good) |
Но Вы очень хорошо говорите по-английски. |
Oh, no, not at all! I think my English is very poor. I only speak a little English. |
Вовсе нет! Мне кажется, я очень плохо говорю по-английски. Я говорю по-английски совсем чуть-чуть. |
The English language is so beautiful! I like it very much. |
Английский такой красивый язык! Мне он очень нравится. |
Do you understand my English? | Вы меня понимаете? (Вы понимаете мой английский?) |
Yes, I understand you, but you know, you speak a bit too fast. |
Да, я Вас понимаю, но Вы знаете, Вы говорите слишком быстро. |
I'm sorry, I'll try to speak slower. | Извините, я постараюсь говорить медленнее . |
Let me introduce myself, I'm Victor Fyodorov. Would you like to meet my friends? |
Позвольте представиться: Виктор Федоров. Разрешите представить Вам моих друзей. |
This couple is from St.Petersburg. | Эта супружеская пара из Санкт-Петербурга. |
Mr Poliakov works for an advertising agency as a designer. Mrs Poliakov, his wife, is a curator at a museum. She also writes articles for art magazines. |
Мистер Поляков дизайнер, он работает в рекламном агентстве. Миссис Полякова, его жена, - хранитель музея. Она также пишет статьи для журналов по искусству. |
Svetlana works at the Hermitage. Ah, the Hermitage! What a wonderful museum! |
Светлана работает в Эрмитаже. О, Эрмитаж! Какой замечательный музей! |
Mr. Matenko is from Kiev. He is the managing director of a publishing company. |
Мистер Матенко из Киева. Он генеральный директор издательства. |
Mr Bassov is head of the chemistry department at Saratov University. |
Мистер Басов декан химического факультета в Саратовском университете. |
George Beritashvili is a computer programmer. He works in a research institute. |
Георгий Бериташвили программист. Он работает в научно-исследовательском институте. |
And who is this young man? What’s his name? What does he do? |
А кто этот молодой человек? Как его зовут? Чем он занимается? |
Try to guess what he does. Let’s see if you can guess what he do. |
Попробуйте догадаться сами, кто он! Давайте посмотрим, сможете ли Вы догадаться, чем он занимается. |
OK. Why not? Well, let me think. Maybe, he’s an engineer or a teacher? |
Хорошо. Почему бы и нет? Так, дайте немного подумать. Может быть, он инженер или преподаватель? |
No. I’m afraid you’re wrong. He’s neither an engineer nor a teacher. |
Нет, не угадали. (Нет, боюсь, что Вы не правы.) Он не инженер и не преподаватель. |
Perhaps he’s a doctor? | Может быть, он доктор? |
Not quite, but you are getting warmer. | Не совсем, но уже теплее . |
I don’t know. I give up. | Я не знаю. Я сдаюсь. |
It’s difficult to guess. Let me give you a clue. |
Это трудно угадать. Давайте я Вам подскажу. |
He’s a doctor but not a medical doctor. What do you mean? |
Он доктор, но не врач. Что Вы им те в виду? |
Don’t you understand? He’s a Doctor of science.~He is an ecologist. He specializes in environmental problems. |
Разве Вы не понимаете? Он доктор наук.~Он эколог. Он занимается проблемами охраны окружающей среды. |
I see. I’m sorry, I didn’t catch your name. My name’s Olev Anvelt. |
А, понятно. Простите, я не расслышала, как Вас зовут? Меня зовут Олев Анвелт. |
How do you do. Pleased to meet you. |
Очень приятно. Рад(а) с Вами познакомиться. |
Excuse me, and what do you do? | Простите, а Вы чем занимаетесь? |
Me? I’m an eye surgeon. I work at the “Eye Microsurgery Institute”. |
Я? Я хирург-офтальмолог. Я работаю в Институте Микрохирургии Глаза. |
How (very) interesting! | Как интересно! |
Are you the famous surgeon, Professor Fyodorov? |
Это Вы знаменитый хирург профессор Федоров? |
Oh no! Not at all. I’m just a namesake. — (I just happen to have the same name). |
Нет, что Вы! Я всего лишь однофамилец. |
Fyodorov is a common name here, isn’t it? | У вас здесь Федоров очень распространенная фамилия, не так ли? |
You’re quite right. Like Smith in Britain. |
Да, Вы совершенно правы. Так же как Смит в Великобритании. |
Glad to meet you, Mr. Fyodorov. | Рада с Вами познакомиться, мистер Федоров. |
Please call me Victor. | Пожалуйста, называйте меня просто Виктор. |
Judy, do you like Moscow? | Джуди, Вам нравится Москва? |
Yes, very much. It’s a fascinating city! | Да, очень (нравится). Это удивительный город! |
Диалог
— Excuse me, do you speak English?
— Yes, I do.
— Where are you from? Are you English?
— Well, I’m Welsh, actually. But I live in London now.
— And what brings you to Moscow? Are you here оn business?
— No, I’m on holiday. I’m a tourist.
— Ah, I see. Do you like Moscow?
— Yes, very much. It’s a fascinating city!
— I’m glad you like it. You know, you speak very clearly. I understand you
perfectly. Do you understand me?
— Oh yes, I understand you all right. Your English is very good. Are you an
English teacher?
— Oh no. I’m a doctor, an eye surgeon. I work at the Moscow Eye
Microsurgery Centre.
— How interesting! The Centre is very famous. Are you a Muscovite,
then?
— Yes, I am. Let me introduce myself. I’m Victor Fyodorov.
— Are you the famous eye surgeon, Professor Fyodorov?
— Oh no! His name’s Svyatoslav Fyodorov. He’s the director of the
Centre.
— Are you his son, then?
— No, I’m just a namesake. Fyodorov is a common name here.
— I see. Like Smith in Britain. Well, I’m pleased to meet you, Mr.
Fyodorov. My name’s Judy, Judy Batt.
— Now, let me introduce my friends. This couple is from St.Petersburg. The
young lady is Svetlana Poliakov and the young man is her husband, Igor
Poliakov.
— How do you do.
— How do you do.
— Svetlana is a specialist in French art. She works at the Hermitage as a
curator.
— Ah, the Hermitage! What a wonderful museum! It’s enormous, isn’t it? Do
visitors ever see the whole of it?
— Well, some do. They return again and again.
— Is your husband an artist too?
— No. Igor’s a graphic designer. He works in an advertising agency.
— And that man over there is Eugene Matenko.
— Is he the man with the beard?
— That’s right, dark hair and a black beard, a businessman, the managing
director of a publishing company in Kiev. Here he comes now. Eugene, meet Miss
Judy Batt, from England.
— How do you do, Miss Batt.
— How do you do. Please call me Judy.
— And this is Mr. Bassov, Boris Bassov. He’s head of the chemistry
department at Saratov University.
— How do you do.
— Pleased to meet you.
— And now meet my friend, George Beritashvili.
— How do you do.
— Glad to meet you.
— Beritashvili isn’t a Russian name, is it?
— You’re quite right: I’m from Georgia.
— Yes, George is from Tbilisi, the capital of Georgia.
— What do you do?
— I’m a computer programmer. I work in a research institute.
— And, last but not least, this young man is from Estonia, one of the
Baltic states.
— How do you do.
— Pleased to meet you.
— And what do you do? No, don’t tell me. Let me guess.
— Oh, it’s difficult, Judy. Do you want a clue?
— OK then.
— He’s not an engineer, or a chemist, or a mathematician, And he is not a
teacher.
— Mmm. Are you a journalist?
— No, I’m not a journalist.
— Are you an architect?
— No, I’m afraid not.
— Ah. Perhaps you’re an actor or a film director?
— Oh no, he’s neither an actor nor a film director!
— Oh dear, oh dear. Is he a doctor, like you?
— Ah, you’re getting warmer! He is a doctor. But he isn’t a medical
doctor.
— Oh well, I give up. I don’t know.
— Olev’s an ecologist.
— A doctor of ecology?
— Not quite. I’m a doctor of biology. I specialize in environmental
problems.
— I’m pleased to meet you. But I’m sorry, I didn’t catch your name.
— Olev Anvelt. Please call me Olev. What do you do?
— Me? I’m a lecturer at London University.
Как быть вежливым
Introductions | Как представлять себя и других |
---|---|
При знакомстве людей обычно представляют друг другу: | |
Let me introduce my friend Mr Black. | Разрешите мне представить Вам моего друга мистера Блейка. |
Let me introduce my wife. | Разрешите мне представить Вам мою жену. |
Meet my husband. | Познакомьтесь c моим мужем. |
Meet my friend Mrs White. | Познакомьтесь с моим другом миссис Уайт. |
This is my friend John. | Это мой друг Джон. |
Если Вам приходится самому представляться, можно сказать: | |
Let me introduce myself. | Позвольте представиться. |
My name is John Brown. | Меня зовут Джон Браун. |
I am Judy Batt. | Я (меня зовут) Джуди Бэтт. |
В ответ Вы можете услышать: | |
I am glad to meet you. | Рад(а) с Вами познакомиться. |
I am happy to meet you. | Cчастлив(а) с Вами познакомиться. |
I am pleased to meet you. | Приятно познакомиться. |
Nice to meet you. | Приятно познакомиться. |
How do you do. | Здравствуйте. (говорится только при первом знакомстве!) |
Greetings | Приветствия |
Люди,знакомые между собой, приветствуют друг друга следующим образом: | |
Good morning! | Доброе утро! (до полудня) |
Morning! | |
Good afternoon! | Добрый день! (после полудня) |
Good evening! | Добрый вечер! (после 6 часов вечера) |
Hello! | Привет! |
Hi! How are you? | Привет! Как дела? Как поживаете? |
Fine, thanks. And you? | Спасибо, хорошо. А Вы? |
And how are you? | |
Very well too, thanks. | Тоже хорошо. |
Very well too, thank you. | |
Glad to see you again! | Рад Вас видеть! |
Nice to see you again! | |
I haven't seen you for ages! | Не видел Вас целую вечность! (Сто лет Вас не видел) |
Farewells | Прощание |
Прощаясь, люди говорят друг другу | |
Good-bye! | До свидания! |
Bye-bye! | Пока! |
Bye! | |
Cheerio! | |
Good night! | Доброй ночи! |
See you later. | Увидимся позже. |
See you tomorrow. | Увидимся завтра. |
See you on Friday. | Увидимся в пятницу. |
See you next week. | Увидимся на следующей неделе. |
See you in a week. | Увидимся через неделю. |
See you soon. | До скорой встречи! (Скоро увидимся!) |
Good luck! | Счастливо! (Желаю удачи!) |
Полезные фразы
Excuse me, please... | Простите (извините), пожалуйста...(при обращении к кому-то с просьбой) |
I'm sorry. | Извините. (Простите.) (при извинении) |
That's right. | Да, это так. |
True. | Правильно. |
You're quite right. | Вы совершенно правы. |
I'm afraid not. | Боюсь, что нет. |
I'm afraid, you're wrong. | Боюсь, что Вы неправы. |
Not quite. | Не совсем. |
Oh no, not at all. | Что Вы! Вовсе нет! |
Let me think... | Дайте подумать... |
What do you mean? | Что Вы им те в виду? |
Why not? | Почему бы и нет? |
Don't you understand? | Разве Вы не понимаете? |
Don't you see? | |
You know... | Вы знаете... |
You see... | Видите ли... (Дело в том...) |
I see... | Понятно. (Понимаю.) |
And last but not least... | И последний, но не последний по значимости... |
Do you want a clue? | Хотите подсказку? |
Let me give you a clue. | Давайте я Вам подскажу. |
You're getting warmer. | Уже теплее (ближе к правильному ответу). |
I give up. | Я сдаюсь. |
All right. | Хорошо. |
Okey. | Ладно. |
How interesting! | Как интересно! |