Урок 12

Изучая этот урок, Вы научитесь:

Вы познакомитесь со следующими лексическими и грамматическими явлениями:

Вы продолжите знакомство с:

Программа для запоминания

Waiter, can we have the menu, please? Официант, меню, пожалуйста!
Let’s take a look at what they have for hors d’oeuvres. Давайте посмотрим, что у них есть на закуску.
Red and black caviar. Красная и черная икра.
Fresh and pickled cucumbers. Свежие и маринованные огурцы.
Fresh and tinned tomatoes. Свежие и консервированные помидоры.
Let’s order three sturgeons and a chicken kiev. Давайте закажем три порции осетрины и котлеты по-киевски.
We’ve almost forgotten about chips. Мы чуть не забыли про жареную картошку (чипсы).
As far as I know, in Great Britain there is no meal without chips. Насколько я знаю, в Великобритании ни одна трапеза не обходится без (картошки).
The British have chips with everything. Британцы едят ее абсолютно со всем.
That’s not true! Это неправда!
We don’t have them for starters or dessert. Мы не едим (жареную картошку - чипсы) в качестве закуски и на десерт.
On the whole, English cuisine is not so popular abroad as, for example, French, Italian or Chinese. В целом английская кухня не так популярна за границей, как, например, французская, итальянская или китайская.
Judy would like to try some Russian dish. Джуди хотела бы попробовать что-нибудь из русской кухни (какое-нибудь русское блюдо).
This is her last chance to enjoy the delights of Russian food. Это ее последний шанс насладиться прелестями нашей (русской) еды.
Why haven’t you ordered anything yet? Почему Вы еще ничего не заказали?
I can’t make up my mind. Я никак не могу решить.
I’m a vegetarian but not a strict vegetarian. Я вегетарианец, но не строгий вегетарианец.
Sometimes I eat fish and eggs. Иногда я ем рыбу и яйца.
As far as I can judge, it’s fashionable to be a vegetarian nowadays. Насколько я могу судить, сейчас (в настоящее время) модно быть вегетарианцем.
And some people turn vegetarian just to keep up with the times. И некоторые люди становятся ими (вегетарианцами), чтобы просто не отстать от времени.
By the way, have you any problems with nitrates here?
They are dangerous for your health, aren’t they?
Кстати, у Вас в стране есть проблемы с нитратами?
Они опасны для здоровья, не так ли?
Of course (they are). As for me, I prefer organically-grown food. Да, конечно. Но я предпочитаю экологически чистую (т.е. выращенную без применения искусственных удобрений) пищу.
I grow my own potatoes, carrots and other vegetables and herbs. Я сам выращиваю для себя картофель, морковь и другие овощи и травы.
You know, I’m going abroad for the first time in my life. Вы знаете, я впервые в жизни еду за границу.
I’m very nervous. Я очень нервничаю.
I always feel homesick when I am away from my family. Я всегда тоскую по дому вдали от родных и близких.
That’s only natural. Это вполне естественно.
I’m going to miss my son badly, too. Я тоже буду очень скучать по своему сыну.
To be honest, I understand and share your feelings. Откровенно говоря, я понимаю и разделяю Ваши чувства.
Two months is too long а time. Два месяца слишком долгий срок.
What a thing to say! Что Вы такое говорите! (Надо же такое сказать!)
You can’t be serious! Не может быть, чтобы Вы это серьезно!
On the contrary, two months is too short a time. Напротив, два месяца слишком короткий срок.
It’s not long enough. Это недостаточно долго.
I wish we could stay in London for at least six months. Жаль, что мы не можем пожить в Лондоне хотя бы шесть месяцев.
There are a lot of places in England that are certainly worth visiting. В Англии много мест, которые, несомненно, стоит посетить.
Time will fly. (Time will pass very quickly). Время пролетит незаметно.
As for me, I’m going to spend two or three years abroad, in Africa. Что касается меня, то мне предстоит провести два-три года за границей, в Африке.
That’s too much! Это слишком много!
The climate there does not suit Europeans. Тамошний климат неблагоприятен для европейцев.
Especially the heat. Особенно жара.
I can’t stand the heat. Я не переношу жары.
To say nothing of the national cuisine. Я уже не говорю о национальной кухне.
These difficulties shouldn’t put you off. Эти трудности не должны Вас пугать.
You should learn to overcome them (difficulties). Нужно научиться их (трудности) преодолевать.
It’s easier said than done. Легко говорить!
You are going to work there, not to have a holiday. Вы же едете туда работать, а не отдыхать.
Can we stop talking shop? Может быть, мы прекратим говорить о работе?
After all, we are in a restaurant. Мы ведь в ресторане, в конце концов.
Sorry, Judy. You’ll think we are all workaholics. Извините, Джуди. Вы, наверное, думаете, что мы все просто помешаны на работе.
Don’t apologise. Не надо извиняться.
Waiter, bring us the best you have.
I mean your speciality.
Официант, принесите нам, что у вас есть самого вкусного.
Я имею в виду ваше фирменное блюдо.
To make it unforgettable. Чтобы это было незабываемо.
You must be a connoisseur of good food... Вы, должно быть, знаток хорошей еды.
But I must stick to my diet. Но мне нужно придерживаться диеты.

Диалог

— Waiter, can we have the menu, please?

— Ah, here we are. Now, has everyone got one?

— Yes? Good. Now, what shall we order? Let’s take a look.

— Mmm... caviar, fresh tomatoes and pickles...

— We mustn’t forget chips, for Judy. Isn’t it true that in England you have chips with everything? Usually covered in tomato sauce?

— Now, you know that’s not true! Obviously we don’t have chips for starters or dessert. But in some small caf?s we often have chips with the main course.

— So I hear: fish and chips, chicken and chips, egg and chips, sausage and chips, hamburger and chips...

— Well, there’s no problem with starters here. But what shall we have for the main course? I’m hungry!

— How about chicken kiev? I’ll order that.

— I’ll try the sturgeon. It looks good.

— I think I’ll have the shashlyk. What about you, Judy?

— Ummm... I don’t know... I can’t make up my mind...

— Come on, Judy, this is your last chance to try the delights of Russian cuisine.

— OK, I’ll have the sturgeon, too.

— Yes, this is everyone’s last chance to enjoy Russian food. No doubt English food is very good and wholesome. But, you have to admit it, after 45 days abroad... chips will be very boring!

— Now, Eugene, stop pulling my leg. English food is fine and you’ll find it very tasty!

— I’m sure I will. Well, has everyone ordered? What about you, Olev? You haven’t chosen anything yet?

— ( to the waiter ) Is there a vegetarian dish?

— There’s only fruit salad and vegetable salad but no main dish, I’m afraid.

— I’ll have sturgeon then.

— Are you a vegetarian, Olev?

— Well, yes, but not a strict vegetarian. I sometimes eat fish and eggs.

— As far as I can judge, it’s not very easy to be a vegetarian here, is it?

— That’s true.

— I don’t think you’ll have any problems in Britain. There are many vegetarian caf?s and restaurants and every ordinary one has some vegetarian dish, as a rule.

— I hear there are many vegetarians in the UK and their number is growing fast.

— Oh yes. It’s sort of fashionable nowadays and some people turn vegetarian to keep up with the times but many of my friends have been vegetarian for years.

— What about nitrates? They are dangerous, aren’t they? Have you this problem here?

— Of course, we have but as for me, I like organically-grown food. I grow my own carrots, onions, cucumbers, tomatoes and also many herbs. But getting good food is a problem.

— We have special shops where you can buy organically-grown food but they are more expensive, of course. Anyway, you’ll see everything for yourself. Is this going to be your first trip abroad?

— No, but I have never been to England before and I’m looking forward to it very much.

— I’m going abroad for the first time in my life and somehow I’m very nervous.

— What a thing to say! You’re going on a summer course for six weeks only. You’re not going to defect! You’ll see: time flies when you’re enjoying yourself.

— Oh, I don’t know. Two months is a long time when you’re away from your family. I’m going to miss my son badly. I’m going to be very lonely.

— Boris, you can’t be serious. There are so many interesting places to see in Britain. The time will pass very quickly.

— London’s certainly worth visiting.

— I’m sure it is. But I’m still going to feel homesick. Two weeks wouldn’t be so bad, but six weeks is too long for me.

— Ah, Boris thinks he’s the only one to be homesick. But I understand and share his feelings. You see, I’m going to live and work in Africa for two years. I’m going with my family, but I’m not looking forward to being away from my parents and friends. I’ll miss them badly.

— Oh, but that’s for two years. Two years is a totally different kettle of fish.

— True. But then there’s the climate in Africa, which won’t suit us very well. I can’t stand the heat, you see. And then there’s the food, which will be very different.

— Yes, but you’re going to work there, not to have a holiday, and African countries need doctors. These small difficulties shouldn’t put you off.

— Oh, I agree. And in many ways I’m going to enjoy my stay in another country. It’s very exciting. But I will miss my friends. That’s only natural.

— I understand that many future specialists from Africa are trained in Russia. Isn’t there a special university...?

— That’s right, young people, from Africa and elsewhere, study at Lumumba University, here in Moscow. But we need to train specialists on the spot. That’s why I’m going there. It’s a great challenge.

— Can’t we stop talking shop? After all, we’re in a restaurant.

— I agree, sorry, Judy, we’ve got no manners. You’ll think we’re all workaholics.

— Don’t apologise; your work sounds very interesting.

— Well, we enjoy our work. But we also like to relax. And we’re connoisseurs of good food, as you’ll see. Waiter, bring us the best you have. We want to make our meal unforgettable.

— Oh, but I must stick to my diet.

— Me too. I’m trying to fight the flab.

— Oh come on! Worry about your diets tomorrow.

— Yes, our worries usually begin the morning after...

Как быть вежливым

Ordering a meal in a restaurant Как сделать заказ в ресторане
Когда Вы делаете заказ в ресторане, Вам могут понадобиться следующие выражения:
Сan we have the menu, please? Дайте нам, пожалуйста, меню.
Waiter, can we have the menu, please? Официант, принесите, пожалуйста, меню.
May I have a look at the breakfast menu, please? Можно посмотреть меню (для завтрака)?
May I have a look at the dinner menu, please? Можно посмотреть меню (для обеда)?
What's the soup of the day? Что у вас сегодня на первое?
Обсуждая меню с друзьями, Вы можете сказать:
What shall we order? Что мы будем заказывать?
What shall we have for starters? Что мы будем на закуску?
What shall we have for the main course? Что мы закажем как основное блюдо?
What shall we have for dessert? Что мы будем на десерт?
Let's order... Давай закажем...
I'll have... Я буду...
I'd like... Я хочу...
I'll start off with... Я начну с...
I'll begin with... Я, наверное, попробую...
I think, I'll try...
I can't decide. What do you recommend? Я не могу решить. Что ты посоветуешь?
What'll it be? Что ты будешь пить?
It's my round. Моя очередь платить за напитки.
Официант может задать Вам вопросы типа:
What would you like to start with? С чего Вы хотели бы начать?
What would you like for starters, madam? Мадам, что Вы будете на закуску?
What would you like for starters, sir? Что Вы будете на закуску, сэр?
And to follow? Что Вы будете потом?
Would you like... or... Вы будете... или...
How would you like your eggs? Scrambled, fried or boiled? Как Вам приготовить яйца? Омлет, яичница или сварить?
Hard or soft boiled? Вкрутую или всмятку?
Would you prefer tea or coffee? Что Вы предпочитаете: чай или кофе?
Would you like to have the Continental or English breakfast? Вы будете континентальный или английский завтрак?
Would you like something to drink with your meal? Вы будете что-нибудь пить?
Would you like a drink before your meal? Вы будете аперитив?
Would you like to see the wine list? Вы хотите взглянуть на меню спиртных напитков?
Have you chosen your wine, sir? Вы решили, что Вы будете пить, сэр?
Are you having a set or a la carte lunch? Вы будете комплексный обед или будете заказывать по меню?
Are you ready to order? Вы готовы заказывать?
Would you like to order now, sir? Вы уже готовы делать заказ, сэр?
Can I take your orders, please? Что Вы будете заказывать?
Anything else, madam? Это все, мадам?(Что-нибудь еще, мадам?)

Полезные фразы

How about... Как насчет...
I don't know... Я не знаю. (Я никак не могу решиться.)
I can't make up my mind.
Stop pulling my leg. Хватит меня разыгрывать.
You'll see everything for yourself. Вы сами все увидите (во всем убедитесь).
What a thing to say! Надо же такое сказать!
Time flies. Время летит.
You can't be serious. Не может быть, чтобы Вы это серьезно.
I can't stand... Я не выношу...
Can't we stop talking shop? Может быть, хватит говорить о работе?
Sorry, we've got no manners. Извините, мы забыли о правилах хорошего тона.
I must stick to my diet. Я должна (должен) придерживаться диеты.
Come on! Worry about your diets tomorrow. Да ладно Вам. Будете думать о своих диетах завтра.
← пред.    содержание    след. →