"Жалоба" в лексике делового английского: complain VS complaint

В этой статье мы рассказываем, в чем различие перевода слов complain и complaint, а также делимся полезной лексикой делового английского на тему жалоб.

Complain VS Complaint

Complain — это глагол английского языка, который переводится как "жаловаться".

I complained about my hotel room conditions to the manager.
Я пожаловался менеджеру на ужасное состояние моего номера.

Complaint — это существительное английского языка, которое переводится как "жалоба".

I made an official complaint to the hotel manager about the terrible condition of my room.
Я подала официальную жалобу управляющему отелем на ужасное состояние моего номера.

Правила подачи жалобы в деловом английском:

  • Don't blame anybody — Никого не пристыжайте/обвиняйте.
  • Ваша цель — донести суть проблемы, а значит быть максимально объективным.

  • Be specific — Будьте точны.
  • Максимально точно выражайте детали произошедшего, указывая имена участников действия.

  • Don't use “think” or “guess” — Не используйте "думаю", "полагаю".
  • Выражения "я думаю" или "я предполагаю" делают любое утверждение субъективным. Избегайте подобных фраз в формальной речи.

  • Mind the writing style — Помните о стиле письма.
  • Если вы обращаетесь к представителю организации, не зная его или ее имени, то начните письмо с “Dear Sir or Madam”, но помните, что закончить такое письмо нужно с “Yours faithfully”. Если же вы используете имя во вступлении, то конечная фраза будет “Yours sincerely”.

    Письмо-жалоба (letter of complaint) на английском:

    Mountain Inn
    Gatlinburg, TN
    June 14, 2022

    Dear Sir or Madam,

    I booked a non-smoking room in Mountain Inn on June 2, 2022. The final price on the website was $200 for 3 nights. Once I reached the reception desk to check in, I was told to pay $100 extra. The receptionist Ms. Lee, who was on duty that day, couldn’t provide me with any explanation regarding the price difference. I made a payment and now would like to refund $100.
    The screenshot with the initial price and the receipt copy from the hotel with the final price are attached to this letter.

    I look forward to your reply and hope this matter can be sorted out within 14 days.

    Yours faithfully,
    Joanne Liam

    Маунтин Инн
    Гатлинбург, Теннесси
    14 июня 2022 г.

    Уважаемый Господин или Госпожа,

    Я забронировала номер для некурящих в Mountain Inn 2 июня 2022 года. Окончательная цена на сайте составила 200 долларов за 3 ночи. Как только я добралась до стойки регистрации, мне сказали заплатить дополнительно 100 долларов. Администратор отеля — госпожа Ли, дежурившая в тот день, не смогла объяснить мне разницу в цене. Я произвела платеж и теперь хочу вернуть 100 долларов.
    К письму прилагается скриншот с начальной ценой и копия квитанции из отеля с конечной ценой.

    Я с нетерпением жду вашего ответа и надеюсь, что этот вопрос будет решен в течение 14 дней.

    С уважением,
    Джоан Лиам

    Нужная лексика для оформления жалоб на английском:

    To be disappointed — Быть разочарованным.
    To overcharge — Взять оплату больше, чем требуется.
    To be rude — Грубить.
    To refund — Вернуть деньги.
    To provide — Предоставить.
    To be reasonable — Быть разумным.
    To blame — Обвинять.
    To complain to somebody — Жаловаться кому-то
    To make a complaint to somebody — Подать жалобу кому-то.

    Apology — Извинение.
    Explanation — Объяснение.
    Evidence — Доказательство.
    Receipt — Чек.

    I urgently need… — Мне очень нужно…
    I’m contacting you concerning… — Я связываюсь с вами по поводу…
    I am terribly sorry about this — Я ужасно сожалею об этом.
    Can you deal with my complaint? — Вы могли бы разобраться с моей жалобой?
    May I ask to replace/change it? — Могу я попросить заменить/поменять это?
    Fix it ASAP (as quickly as possible) — Отремонтируйте/исправьте это как можно быстрее.
    I am entitled to receive a refund — Я имею право на возмещение.
    I look forward to your reply — С нетерпением жду вашего ответа.

    Переходите на эту статью, чтобы узнать, как написать cover letter (сопроводительное письмо).


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте