Топ-5 новых английских слов в 2023
Сленговые выражения английского языка стали популярны не только в разговорной речи. В 2023 году многие из них официально вошли в английские словари. Давайте обновим лексику с подборкой новых слов и выражений из этой статьи.
Side hustle
Когда заработка на одной работе недостаточно для исполнения целей, мы беремся за дополнительную. Так как это часто может быть проектная или временная подработка, назвать ее “part-time job” нельзя. Именно поэтому появилось выражение “side hustle”. “Side” переводится как “сторона”, а “hustle” в контексте английского сленга означает “деятельность”.
I need to find a side hustle ASAP. Otherwise, I won't be able to buy the gift my girlfriend has been dreaming of — Мне нужно найти подработку как можно скорее. Иначе я не смогу купить подарок, о котором мечтает моя девушка.
Productivity theatre
Productivity (продуктивность) — это то, что требуется от вас на работе. Однако бывают дни, когда уровень занятости минимальный, а уровень контроля над вашими действиями — максимальный. В таком случае смело прибегайте к productivity theatre, то есть делайте вид, что вы очень заняты и постоянно “в делах”.
I prefer working from home because I am tired of “productivity theater” orchestrated by my colleagues — Я предпочитаю работать из дома, потому что устал от наигранной занятости своих коллег.
Place lag
Во время путешествий в другие страны мы можем столкнуться с тяжелой адаптацией к новым часовым поясам. Подобный синдром смены часового пояса называется “jet lag”, где jet — это реактивный самолет, а “lag” переводится как “отставание”. После времен карантинов во время пандемии носители языка пришли к новому термину — place leg. Так они описывают чувство привыкания к новым местам, в которые приехали на отдых или по бизнесу.
The place lag hit her as soon as she entered the hotel — Зайдя в отель, она сразу же испытала чувство отчужденности к новому месту.
Level up
Если ваши стандарты и требования растут так же быстро, как уровни в новой игре, вы можете называть этот процесс “level up”. “Level” переводится как “уровень”, а “up” значит “вверх”. Синонимами этого выражения в английском могут стать следующие глаголы: update (обновить), improve (улучшить), raise (повысить).
I need to level up my closet while sales are still on — Мне нужно обновить свой гардероб, пока еще идут распродажи.
Permacrisis
Этот термин произошел от простого сочетания слов “permanent” (“постоянный”) и “crisis” (“кризис”). Если вы чувствуете, что дела идут все хуже и хуже, и это кажется бесконечным, назовите это “permacrisis”.
I hope that the world permacrisis caused by Covid-19 and international conflicts will finally be over soon — и Я надеюсь, что бесконечный кризис в мире, вызванный Covid-19 и международными конфликтами, скоро, наконец, закончится.
Английскую версию этой статьи вы найдете здесь.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте