Осторожно, знак!
Каждый день нас окружают разные знаки: «По траве не ходить», «Машины не ставить», «Животных не кормить»… Обычно такие запрещающие надписи не отличаются особым разнообразием. Они написаны стандартным шрифтом, одинаковым цветом, с употреблением одних и тех же слов. Стоит только прочитать начало такой таблички, и уже понятно, о чем пойдет речь. Но всегда ли все так очевидно? Давайте посмотрим на несколько «нестандартных» знаков.
1) Обычно синяя табличка, начинающаяся со слова Notice (извещение, объявление, уведомление) не сулит нам ничего хорошего. Скорее всего нам расскажут, что тут нельзя пить, курить, заходить без разрешения, выгуливать собак. Ну а если мы все-таки нарушим запрет, то табличка «угрожает», что об этом будет доложено властям. Так что мы часто подсознательно отказываемся читать такие знаки. Но все не всегда так печально.
К примеру, вот этот знак всего-то хвалит нас за то, что мы его заметили. Обратите внимание на игру слов. Здесь слово “notice” выступает и в качестве глагола, и в качестве существительного.
«Объявление. Спасибо, что заметили это новое объявление. То, что вы заметили, было нами замечено. И об этом будет сообщено властям».
2) Позитивных новостей нельзя ждать и от красной таблички, которая начинается со слова Warning (предупреждение). Опыт подсказывает, что текст на такой табличке будет нас пугать высоким напряжением, горючими веществами или еще каким-то неприятностями. Текст следующей таблички очень похож на угрозу об эвакуации машины. Так и кажется, что на знаке будет написано что-то типа: «Warning. Unauthorized vehicles will be towed at vehicle owner’s expense” («Предупреждение. Машины, припаркованные без разрешения, будут эвакуированы за счет владельца машины»).
Но на этом знаке нам обещают пропажу совсем других «вещей».
«Предупреждение. Дети, оставленные без присмотра, будут проданы в цирк».
3) Хороших новостей нельзя ждать и от желтого знака, начинающегося со слова Caution (осторожность, предостережение). Обычно эта табличка рассказывает нам о том, что впереди может быть мокрый пол, медленная сельскохозяйственная техника и даже находиться стрельбище. Такой знак чаще всего просит нас идти медленно и осторожно. К примеру: «Caution. Watch your step» (Осторожно. Смотри куда идешь)
Однако, этому конкретному знаку, наверное, просто не хватает внимания. Хотя последняя фраза носит хотя бы какой-то предостерегающий смысл.
«Осторожно. У этого знака острые края. Не трогайте края этого знака. К тому же, впереди мост».
4) Наш следующий веселый знак обычно состоит только из первой части. Иногда там так же могут порекомендовать “Beware” (Беречься, остерегаться) резко открывающихся дверей и машин. Но чаще всего мы должны остерегаться собак. Ну и у этого владельца, судя по всему, следует опасаться и кошек тоже.
«Остерегайтесь собаки. Кошке тоже не следует доверять».
5) Продолжая тему животных, хотелось бы отметить позитивный знак в одном из зоопарков. Обычно посетителей предостерегают от общения с дикими животными. Тут же все совсем наоборот.
«Пожалуйста, будьте осторожны. Не стойте, не садитесь, на залазьте на ограду. Если вы упадете, то животные вас могут съесть и от этого они могут заболеть. Спасибо».
Вот такие вот забавные таблички на английском языке. Так что если вы увидите какой-нибудь запрещающий знак, то обязательно дочитайте его до конца. Мало ли, может над вами просто хотят подшутить. Ну или по крайней мере, вы точно узнаете, чего вам следует опасаться.
Шутикова Анна
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте