Офисный сленг в английском языке

Сленговый английский стремительно трансформируется в повседневный. Давайте узнаем, какие разговорные выражения стали частью современного делового английского.

Action

Action с английского переводится как “действие”. Однако в контексте сленговой речи его используют как глагол “делать”, “выполнять”. Например, вы можете услышать что-то вроде Can you action that?” что на самом деле означает Can you do that?”.

Buy-in

Это выражение обычно используется на встречах, связанных с реализацией новых идей и стратегий. Менеджеры по персоналу, например, используют фразу seek buy-in from employees (“заручиться поддержкой сотрудников”), чтобы узнать, принимают ли сотрудники компании новые условия работы.

Skill set

Не все сленговые слова в английском языке предназначены для сокращения предложений. Выражение skill set тому пример. Среди деловых людей просто модно заменять привычные skills (“навыки”) на skill set.

Touch base

Эта фраза часто используется игроками в бейсбол и в мире бизнеса. В деловом английском touch base означает “подписать контракт” или “поговорить”.

Low-hanging fruit

Это выражение говорит само за себя: low-hanging fruit переводится как “низко висящий фрукт”. Как мы знаем, намного легче собирать плоды с нижней части дерева или куста, чем те, к которым мы должны тянуться. Как и в бизнесе, выполнение простых задач менее утомительно, чем работа над теми, которые требуют дополнительных усилий. Но если вы склонны выбирать только low-hanging fruit, ваши коллеги скажут, что вы достигаете только quick wins (“легких побед”).

Английскую версию статьи вы найдете здесь.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте