О беременности на английском
В этой статье вы познакомитесь с английскими словами и выражениями для поддержания разговора на тему беременности и рождения ребенка.
Interesting fact! Многие женщины по всему миру выбирают родильные дома в англоязычных странах, таких как Америка и Канада. Причинами такого выбора часто становятся международные браки или желание дать ребенку двойное гражданство.
О беременности
Беременность на английском — pregnancy, get pregnant переводится как "забеременеть". В разговорном английском вы часто можете услышать множество вариаций фразы "быть беременной":
I’m expecting — Я в ожидании (ребенка).
I’m having a baby — Я скоро буду рожать.
I’ve got a bun in the oven — (букв.) У меня в печке появилась булочка.
I’m preggo — Я беременна.
I’m knocked up (английский сленг) — Я обрюхатилась.
О сроках
When is your due date? — Когда ты собираешься рожать?
How far along are you? — Сколько времени осталось до родов?
To be … weeks/months — быть на … неделе или месяце беременности.
My due date is … — День родов назначен на… (дата).
I am due in … (month) — Роды назначены на … (месяц).
I am due on … (date) — Роды назначены на … (день).
1st trimester (months 1-3) — 1 триместр (от 1 до 3 месяцев).
2nd trimester (months 4-6) — 2 триместр (от 4 до 6 месяцев).
3rd trimester (months 7-9) — 3 триместр (от 7 до 9 месяцев).
NB! Праздник по поводу предстоящих родов называют baby shower. Часто на таких праздниках узнают пол ребенка.
День родов
В британском английском о родах будем говорить “having a baby”, в американском — give birth.
В родильном зале
To be in labor — рожать.
Contractions — схватки.
To push the baby — протолкнуть ребенка (во время родов).
To deliver / to give birth — родить ребенка.
To deliver naturally — родить естественным путем.
Cesarean/c-section — Кесарево сечение.
Epidural — эпидуральная анестезия.
Переходите на эту статью, чтобы познакомиться с популярными шотландскими именами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте