Неполные предложения в английской грамматике: ellipsis

Ellipsis (эллипсис) — это опущение слов или выражений в предложениях. Чаще всего эллипсис используется в разговорном английском, чтобы упростить речь и сделать ее более беглой. В этой статье мы рассказываем, как составлять неполные предложения (опустив некоторые слова) по правилам английской грамматики.

Избегайте повторения существительного или придаточного предложения с помощью английских союзов and, but и or.

She came in and poured some tea into her cup (= She came in and she poured some tea into her cup).
Она вошла и налила себе в чашку чая (= Она вошла и она налила себе в чашку чая).

We could watch a movie in or go to the cinema (= We could watch a movie in or we could go to the cinema).
Мы могли бы посмотреть фильм дома или пойти в кино (= Мы могли бы посмотреть фильм дома или мы могли бы пойти в кино).

He approved the project but hasn’t signed it yet (= He approved the project but he hasn’t signed it yet).
Он одобрил проект, но еще не подписал его (= Он одобрил проект, но он еще не подписал его).

Согласно английской грамматике в предложениях, где следует опустить прилагательное или смысловой глагол, мы используем вспомогательный или модальный глаголы.

Jack should pay more attention to his studies, but I don’t think you should (= I don’t think you should pay more attention to your studies).
Джеку следует уделять больше внимания учебе, но я не думаю, что тебе следует (я не думаю, что тебе следует уделять больше внимания учебе).

Mary will go to Greece soon, but I won’t (= but I won’t to Greece soon).
Мария скоро поедет в Грецию, а я не поеду (но я не поеду в Грецию).

My sister doesn’t like cakes, but I do.
Моя сестра не любит пирожные, а я люблю.

NB! Обращайте внимание на выбранные времена в предложениях. К примеру, по правилам английской грамматики глагол do может быть использован в форме does и did .

My sister never liked cakes, but I always did.
Моя сестра никогда не любила торты, а я всегда любила.

Вспомогательные и модальные глаголы английского языка также заменяют фразы, в которых есть смысловые глаголы.

I do exercises, but not as often as I should.
Я занимаюсь спортом, но не так часто, как следовало бы.

He decided not to enter Oxford University, but he could have.
Он решил не поступать в Оксфордский университет, но мог бы.

NB! “Could have” в этом контексте выражает сожаление о прошлом.

В английских предложениях глагол в форме инфинитива можно опустить, если оставить частицу “to”.

I should go to uni today, but I don’t want to (= but I don’t want to go to uni today).
Я должен пойти в университет сегодня, но я не хочу (= но я не хочу идти в университет сегодня).

Узнайте, какие слова-заместители используются в лексике английского языка для упрощения речи, перейдя по ссылке.

Рубрика: Грамматика

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте