Косвенная речь в английском: что нужно знать начинающим

В статье мы разберём косвенную речь в английском языке: правила и примеры употребления в английской грамматике.

Что такое косвенная речь в английском языке

Это речь, которая передаётся не прямо, а в виде дополнительных частей предложения. Например: «Он сказал, что завтра будет дождь». Косвенная речь здесь выступает частью основного предложения: «что завтра будет дождь».

И если в русском ничего не меняется («завтра будет дождь» одинаково звучит и в прямой, и в косвенной речи), то в английском есть чёткие правила формирования таких предложений.

Отличия прямой и косвенной речи в английском

Прямая речь – это дословное выражение фразы (цитата или диалог).

Как одна и та же фраза будет звучать в двух случаях:

Прямая речь. Он сказал: «Сегодня мы пойдём в кино». He said, "We will go to the cinema today”.

Косвенная речь. Он сказал, что сегодня мы идём в кино. He said we would go to the cinema today.

Согласование времён

Посмотрим, как меняются времена в косвенной речи.

  • Present Simple превращается в Past Simple:
  • I said, “I’m thirsty” – Я сказала: «Я хочу пить».
    I said I was thirsty – Я сказала, что хочу пить.

  • Present Continuous превращается в Past Continuous:
  • He said, “I am running this evening” – Он сказал: «Я бегаю сегодня вечером».
    He said he was running this evening – Он сказал, что бегает сегодня вечером.

  • Present Perfect превращается в Past Perfect:
  • She told me, “I have already seen this movie” – Она сказала мне: «Я уже смотрела этот фильм».
    She told me she had already seen this movie – Она сказала мне, что уже смотрела этот фильм.

  • Past Simple превращается в Past Perfect:
  • Her friend said, “I saw you at the bar last week” – Её подруга сказала: «Я видела тебя в баре на прошлой неделе».
    Her friend said she had saw me at the bar last week – Её подруга сказала, что видела меня в баре на прошлой неделе.

  • Will превращается в Would:
  • I said, “I will gladly meet you at the station” – Я сказал: «Я с удовольствием встречу тебя на вокзале».
    I said I would gladly meet her at the station – Я сказал, что с радостью встречу её на вокзале.

    Это всё, что нужно знать об этой теме в английском для начинающих. Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью о пунктуации в иностранном.

    Комментарии

    Анатолий Смирнов
    Озвучка слов не работает!
    Попробуйте зайти на страницу с другого браузера. У меня google chrome. Все работает.

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через
    Вконтакте