Идиомы на английском: смысл фразы beat around the bush

В статье вы узнаете, откуда взялась эта фраза и как её можно использовать в разных ситуациях.

To beat around the bush означает “ходить вокруг да около” – то есть, говорить о чём угодно, но не об изначальной теме или не отвечать на вопрос. Скорее всего, эта идиома появилась благодаря охоте в Британии. Во время охоты на птиц участники били кусты (beat the bush), чтобы птицы на них отвлеклись и прилетели на место. Кусты здесь стали отвлекающим манёвром, перед тем как перейти к главной цели события.

Примеры:

Stop beating around the bush! I won’t ask you again – Хватит ходить вокруг да около! Я не буду тебя переспрашивать.

If anyone asks you about having kids, just beat around the bush. This topics concerns no one but you and your husband – Если кто-то спросит тебя насчёт рождения детей, просто избегай прямого ответа. Эта тема не касается никого, кроме тебя и твоего мужа.

I tried to ask him about this project, but he just keeps beating the bush – Я пыталась спросить его об этом проекте, но он просто ходит вокруг да около.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте